ويكيبيديا

    "مدير المركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Directeur du Centre
        
    • du Directeur du Centre
        
    • de directeur du Centre
        
    • Directeur du Centre a
        
    • Directeur du Centre de
        
    • le Directeur a
        
    • de son directeur
        
    • le Directeur du CTC
        
    le Directeur du Centre a tenu le Groupe informé des progrès accomplis et des obstacles rencontrés dans l'exécution du programme. UN وما انفك مدير المركز يُطلع المجموعة الأفريقية على التقدم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج والمعوقات التي تواجه التنفيذ.
    Par ailleurs, le Directeur du Centre a participé à une table ronde sur la signification de cette journée. UN وشارك مدير المركز في مناقشة عامة بشأن المناسبة.
    Par ailleurs, le Directeur du Centre a aidé à organiser des réunions sur le Timor oriental avec l'Envoyé personnel du Secrétaire général. UN وعمل مدير المركز على التمهيد لعقد اجتماعات بشأن تيمور الشرقية مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام.
    Les inspecteurs résidents et de passage seront appuyés par un personnel restreint relevant du Directeur du Centre. UN ويدعم المفتشين المقيمين والزائرين عدد قليل من الموظفين بقيادة مدير المركز.
    A cet égard, certains membres ont dit l'inquiétude que leur inspirait l'incertitude qui plane sur le maintien du poste de directeur du Centre régional pour l'Asie. UN وفي هذا السياق أعرب بعض اﻷعضاء عن تخوفهم من الشكوك التي تحوم حول وظيفة مدير المركز الاقليمي في آسيا.
    le Directeur du Centre a participé à une conférence universitaire sur les droits de l'homme et a donné plusieurs interviews à la presse et à la télévision sur des questions relatives aux droits de l'homme. UN واشترك مدير المركز في مؤتمر جامعي بشأن حقوق اﻹنسان وأعطى عدة مقابلات للصحافة والتلفاز.
    le Directeur du Centre a prononcé l'allocution d'ouverture du séminaire et a été interviewé par la radio au sujet de l'Année internationale des populations autochtones. UN وألقى مدير المركز البيان الافتتاحي في الحلقة الدراسية وأجرى معه اﻹذاعة مقابلة بمناسبة السنة الدولية للسكان اﻷصليين.
    le Directeur du Centre a prononcé l'allocution d'ouverture du séminaire et a été interviewé par la radio au sujet de l'Année internationale. UN وألقى مدير المركز البيان الافتتاحي للحلقة الدراسية وأجرى مقابلة مع الاذاعة بمناسبة السنة الدولية.
    L'Année internationale a été proclamée à Panama et le Directeur du Centre d'information des Nations Unies a donné une conférence de presse. UN وأعلنت في بنما السنة الدولية، كما عقد مدير المركز مؤتمرا صحفيا.
    le Directeur du Centre a participé au Colloque et en a présidé les séances plénières. UN وحضر مدير المركز الندوة وترأس الجلسات العامة.
    le Directeur du Centre a tenu le Groupe informé des progrès accomplis et des obstacles rencontrés dans l'exécution du programme. III. Objectifs et activités du Centre UN وظل مدير المركز يطلع المجموعة الأفريقية على التقدم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج وعلى المعوقات التي تواجه ذلك.
    le Directeur du Centre a participé au colloque et en a présidé les sessions plénières. UN وحضر مدير المركز الندوة ورأس جلساتها العامة.
    Lors de cette visite, le Directeur du Centre a inauguré la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères en Guinée. UN وخلال الزيارة، افتتح مدير المركز رسميا أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غينيا.
    le Directeur du Centre a participé au colloque et a présidé les sessions plénières. UN وحضر مدير المركز الندوة ورأس جلساتها العامة.
    le Directeur du Centre de recherche Innocenti et la Directrice générale répondent aux questions des délégations. UN ورد مدير المركز والمدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود.
    Aussitôt après leur arrivée, à 9 h 5, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur du Centre auquel ils ont demandé certaines explications concernant les matières fabriquées et les changements intervenus depuis 1998. UN عقد الفريق حال وصوله اجتماعا مع مدير المركز واستفسر عن المواد المنتجة وعن التغييرات منذ عام 1998 وحتى الآن.
    Un mineur peut être mis en liberté à la discrétion du Directeur du Centre ou si ses parents ou son tuteur font une demande de libération sous caution; UN ويجوز الافراج مؤقتا عن الحدث بناء على قرار مدير المركز أو استجابة لطلب مقدم من اﻷسرة أو الوصي بالافراج مقابل كفالة؛
    Les modifications de la loi, actuellement en cours d'élaboration, seront principalement centrées sur la structure du Conseil d'administration du Centre, de manière à refléter le principe de pluralisme et à rendre plus transparente l'élection du Directeur du Centre. UN وستركز الإصلاحات التشريعية، الجاري إعدادها، بشكل خاص، على هيكل المجلس الإداري للمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان بهدف تطبيق مبدأ التعددية وزيادة الشفافية في انتخاب مدير المركز.
    Il rappelle à cet égard que le poste de directeur du Centre de Dar es-Salaam est vacant depuis 18 ans, ce qui, évidemment, nuit au bon fonctionnement du centre. UN وأعاد إلى اﻷذهان أن منصب مدير المركز في دار السلام شاغر منذ ١٨ سنة، اﻷمر الذي يضر بالتأكيد بحسن سير عمل المركز.
    le Directeur a participé à un débat télévisé sur les questions de droits de l'homme avec des parlementaires, des éducateurs et des représentants d'ONG. UN واشترك مدير المركز هو والبرلمانيون ورجال التعليم والمنظمات غير الحكومية في مناقشة تلفزيونية بشأن مسائل حقوق اﻹنسان.
    14. Depuis la démission de son directeur en juillet 1992, la responsabilité du Centre est assumée par son directeur par intérim. UN ١٤ - منذ استقالة مدير المركز في تموز/يوليه ١٩٩٢، اضطلع بهذه المسؤولية مدير المركز بالنيابة.
    10. Le PNUE choisit et désigne, conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, une petite équipe de fonctionnaires chargée d'apporter un appui au CTC de façon efficace et rationnelle et administrée par le Directeur du CTC. UN 10- يتولى البرنامج، وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، اختيار وتعيين عدد صغير من الموظفين الأساسيين لدعم المركز بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية، تحت إشراف مدير المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد