ويكيبيديا

    "مدير المهام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chefs de projet
        
    • de répartition des responsabilités
        
    • chef de projet
        
    • maître d
        
    • chefs de projets
        
    Le Comité interorganisations sur le développement durable et son système de chefs de projet UN لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات ونظام مدير المهام فيها
    Le Comité interorganisations sur le développement durable et son système de chefs de projet UN لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات ونظام مدير المهام فيها
    Le système des chefs de projet devrait continuer de favoriser une interaction accrue avec d’autres mécanismes interorganisations, notamment ceux qui ont été mis en place pour assurer le suivi d’autres conférences récentes des Nations Unies. UN ٣١ - وينبغي أن يواصل نظام مدير المهام زيادة التفاعل مع الترتيبات اﻷخرى فيما بين الوكالات، بما في ذلك الترتيبات الموضوعة لمتابعة مؤتمرات أخرى لﻷمم المتحدة عقدت مؤخرا.
    ONU-Habitat a commencé à appliquer certains éléments du Système de répartition des responsabilités en suivant la série de principes énoncés ci-dessus. UN 28 - وقد شرع موئل الأمم المتحدة في تنفيذ عناصر نظام مدير المهام لجدول أعمال الموئل وفقا لمجموعة المبادئ الواردة أعلاه.
    Ce forum constitue la pierre angulaire du Système de répartition des responsabilités pour le Programme pour l'habitat, car il accueille un grand nombre de partenaires, s'intéresse à des problèmes concrets et donne lieu à des décisions. UN وتعتبر دورات انعقاد المنتدى الحضري العالمي حجر الأساس في نظام مدير المهام التابع لجدول أعمال الموئل، حيث يحضرها عدد غفير من الشركاء وبها تنبني قضايا وتتخذ إجراءات.
    La Division a elle-même été chef de projet pour des activités relatives à cinq questions en 1993 et 11 questions en 2000. UN وأوكل إلى الشعبة القيام بوظيفة مدير المهام لـ 5 مسائل في عام 1993 و 11 مسألة في عام 2000.
    73. Les contributions des organisations non gouvernementales au rapport du maître d'oeuvre fournissent beaucoup moins d'informations sur leurs activités au niveau national ou local qu'au niveau international. UN ٧٣ - وتوفر مساهمات المنظمات غير الحكومية في تقرير مدير المهام معلومات عن النشاط على الصعيدين الوطني والمحلي أقل بكثير من المعلومات التي توفرها على الصعيد الدولي.
    c) L'approche fondée sur les " chefs de projets " dans le cadre du CAC a permis d'élargir les possibilités de coordination et de collaboration. UN )ج( اتضح أن استخدام أسلوب " مدير المهام " داخل لجنة التنسيق اﻹدارية يبشر بإمكانيات كبيرة في التنسيق والتعاون.
    Le Comité administratif de coordination estime toutefois qu’on n’a pas encore tiré tout le parti possible du système des chefs de projet pour ce qui est de renforcer la coordination entre tous les organismes. UN ١٧ - ورغما عن ذلك، ترى لجنة التنسيق اﻹدارية أن نظام مدير المهام لم يحقق بعد كامل إمكانياته في تعزيز التنسيق بين جميع الوكالات.
    Le système de chefs de projet entraîne donc des coûts. UN ٢٠ - لذا فلنظام مدير المهام تكاليفه.
    13. Le système des chefs de projet devrait continuer de favoriser une interaction accrue avec d'autres mécanismes interorganisations, notamment ceux qui ont été mis en place pour assurer le suivi d'autres conférences récentes des Nations Unies. UN ٣١ - وينبغي أن يواصل نظام مدير المهام زيادة التفاعل مع الترتيبات اﻷخرى فيما بين الوكالات، بما في ذلك الترتيبات الموضوعة لمتابعة مؤتمرات أخرى لﻷمم المتحدة عقدت مؤخرا.
    17. Le Comité administratif de coordination estime toutefois qu'on n'a pas encore tiré tout le parti possible du système des chefs de projet pour ce qui est de renforcer la coordination entre tous les organismes. UN ١٧ - ورغما عن ذلك، ترى لجنة التنسيق اﻹدارية أن نظام مدير المهام لم يحقق بعد كامل إمكانياته في تعزيز التنسيق بين جميع الوكالات.
    20. Le système de chefs de projet entraîne donc des coûts. UN ٢٠ - لذا فلنظام مدير المهام تكاليفه.
    9. Le Comité administratif de coordination estime que le système de chefs de projet mis en place par le Comité interorganisations sur le développement durable a permis une utilisation plus efficace des ressources et des connaissances au sein du système des Nations Unies et constitue une amélioration prometteuse par rapport aux précédentes initiatives en matière de coopération interorganisations. UN ٩ - وترى لجنة التنسيق اﻹدارية أن نظام مدير المهام للجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات قد أدى إلى استعمال أكثر فعالية للموارد والخبرات الفنية المتوفرة في منظومة اﻷمم المتحدة وأنه يبشر بتحسين على الجهود السابقة في التعاون بين الوكالات.
    ONU-Habitat a arrêté des principes stratégiques clefs aux fins de l'application du Système de répartition des responsabilités pour le Programme pour l'habitat; ces principes sont résumés ci-après : UN 27 - وقد وضع موئل الأمم المتحدة مبادئ استراتيجية رئيسية، يرد موجزها أدناه، وذلك من أجل تنفيذ نظام مدير المهام لجدول أعمال الموئل:
    Le Système de répartition des responsabilités pour le Programme pour l'habitat a été conçu pour permettre un meilleur suivi et un renforcement mutuel des activités entreprises par les organismes internationaux à l'appui de la mise en œuvre du Programme pour l'habitat, conformément au paragraphe 66 de l'annexe de la résolution S-25/2 de l'Assemblée générale. UN 17 - استُحدث نظام مدير المهام التابع لجدول أعمال الموئل لإتاحة رصد أفضل وتعزيز متبادل للإجراءات المتخذة من قبل الوكالات الدولية دعما لتنفيذ جدول أعمال الموئل، عملا بما جاء في الفقرة 66 من قرار الجمعية العامة دإ-25/2، المرفق.
    Le Système de répartition des responsabilités pour le Programme pour l'habitat repose sur une large assise et implique tous les partenaires du Programme, y compris les organismes des Nations Unies compétents, les autorités locales et les ONG. UN 18 - ويتسم نظام مدير المهام التابع لجدول أعمال الموئل بأنه واسع القاعدة، حيث تنضوي تحته جميع جماعات الشركاء في جدول أعمال الموئل، ومن بينها الوكالات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Système de répartition des responsabilités UN جيم - نظام مدير المهام
    L'Équipe de travail est présidée par le Directeur général adjoint de la FAO, qui est également chef de projet pour l'application du programme Action 21. UN ويرأس فرقة العمل نائب المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، الذي يقوم أيضا بدور مدير المهام فيما يتعلق بجدول أعمال القرن 21.
    Il convient de rappeler que la modalité d'un organisme chef de projet, utilisé dans le cadre d'Action 21, impliquait une délégation d'autorité à un organisme spécifique qui devenait responsable de l'examen des progrès accomplis et des enseignements à tirer de chacun des chapitres d'Action 21. UN وتجدر الإشارة إلى أن نموذج مدير المهام الذي جرى استخدامه بالنسبة لجدول أعمال القرن 21 قد استتبع تفويض السلطة إلى منظمة معينة من منظمات الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز والدروس المستفادة بالنسبة لكل فصل أو مجموعة فصول في جدول أعمال القرن 21.
    Un moyen d'y parvenir serait de mettre au point une démarche commune, d'élaborer des programmes concertés et de recourir plus souvent à des groupes de travail mixtes, à l'initiative du maître d'oeuvre. UN ويمكن بلوغ ذلك بأن يقوم مدير المهام بالعمل من أجل وضع نهج مشترك، وإنشاء برامج تعاونية، وزيادة مقدار الاستعانة باﻷفرقة العاملة المشتركة.
    68. Lors de l'élaboration de son rapport, le maître d'oeuvre a tenté de consulter les grands groupes sociaux ou sectoriels, et notamment les organisations non gouvernementales et les organisations d'agriculteurs et de femmes. UN ٦٨ - لدى إعداد هذا التقرير، حاول مدير المهام الاتصال بالمجموعات الرئيسية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية ومنظمات المزارعين والمنظمات النسائية.
    c) L'approche fondée sur les " chefs de projets " dans le cadre du CAC a permis d'élargir les possibilités de coordination et de collaboration. UN )ج( اتضح أن استخدام أسلوب " مدير المهام " داخل لجنة التنسيق اﻹدارية يبشر بإمكانيات كبيرة في التنسيق والتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد