29F.11 Le Bureau du Directeur de la Division des services administratifs et des services communs est responsable de ce sous-programme. | UN | 29 واو - 11 يخضع هذا البرنامج الفرعي لمسؤولية مكتب مدير شُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة. |
M. Nizamuddin, Directeur de la Division des questions techniques et des politiques du FNUAP, et M. Sidorenko, Chef du Programme des Nations Unies sur le vieillissement, prendront également part au débat. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، |
Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion supervisera l'application des procédures. | UN | وسيقوم مدير شُعبة خــدمات المعلومات المالية واﻹدارية والتنظيمية بمراقبة تنفيذ اﻹجراءات. |
Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion supervisera l'application des procédures grâce à la base de données. | UN | وسيســـتعمل مدير شُعبة خـــدمات المعلومات الماليـــة واﻹدارية والتنظيمية قاعدة البيانات لمراقبة التقيد باﻹجراءات. |
Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion s'assurera que les normes de qualité convenues sont respectées. | UN | وســيقوم مدير شُعبة خدمات المعلـــومات الماليــة واﻹدارية والتنظيمية بمراقبة الامتثال العام لمعايير اﻷداء المتفق عليها. |
27F.10 Le Bureau du Directeur de la Division des services administratifs et des services communs est responsable de ce sous-programme. | UN | 27 واو - 10 يخضع هذا البرنامج الفرعي لمسؤولية مكتب مدير شُعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration explicative du Directeur de la Division des affaires du Conseil de sécurité. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند، واستمع إلى بيان تفسيري من مدير شُعبة شؤون مجلس الأمن. |
Le Directeur de la Division du financement du maintien de la paix répond aux questions posées. | UN | وأجاب مدير شُعبة تمويل حفظ السلام على اﻷسئلة الموجهة. |
Le Directeur de la Division des finances a ajouté que ce système était sûr et pratique et que la gestion des risques avait été envisagée. | UN | وقال مدير شُعبة المالية إن الترتيب اتسم بالتحفظ والمنحى العملي، كما روعي موضوع إدارة المخاطر. |
Le Directeur de la Division des finances a ajouté que ce système était sûr et pratique et que la gestion des risques avait été envisagée. | UN | وقال مدير شُعبة المالية إن الترتيب اتسم بالتحفظ والمنحى العملي، كما روعي موضوع إدارة المخاطر. |
Le Directeur de la Division de la codification a indiqué que la Division avait l'intention de mettre davantage de données juridiques sur l'Internet. | UN | وعلق مدير شُعبة التدوين، بقوله إن الشُعبة تنوي بث المزيد من البيانات القانونية على اﻹنترنت. |
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget a signalé de son côté que l'on avait rationalisé et réorienté les activités pour pouvoir exécuter les mandats approuvés avec des ressources réduites. | UN | وكما أشار مدير شُعبة البرامج والميزانية، تم ترشيد المهام وإعادة توجيهها من أجل تنفيذ الولايات بقدر أقل من الموارد. |
En 2013, le Président du Comité a fait part de son avis sur les résultats du Directeur de la Division en 2012. | UN | وفي عام 2013، قدم رئيس اللجنة مدخلا يتعلق بأداء مدير شُعبة خدمات الرقابة في عام 2012. |
M. Guillermo Valles, Directeur de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base, a fait office de secrétaire de la réunion. | UN | واضطلع بمهام أمين الاجتماع مدير شُعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات السيد غييرمو فاييس. |
Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises présentera succinctement les activités menées à bien par la Division en 2007. | UN | وسيقدم مدير شُعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع لمحة عامة عن إنجازات الشعبة في عام 2007. |
En outre, en vertu des arrangements actuels en matière de délégation de pouvoir, le Directeur de la Division des services administratifs et des services communs a été désigné comme directeur général adjoint. | UN | وفضلا عن ذلك ففي إطار ترتيبات الإنابة الحالية، كُلف مدير شُعبة الخدمات الإدارية والمشتركة بالعمل بوصفه نائبا للمدير العام. |
Le Directeur de la Division des programmes a donné un aperçu des 41 examens à mi-parcours effectués au cours de l'année 1999. | UN | 180 - قدم مدير شُعبة البرامج لمحة عامة عن استعراضات منتصف المدة الـ 41 التي أجريت خلال 1999. |
Le Directeur de la Division de la communication de l’UNESCO a pris la parole devant le Comité, ainsi que le Président de l’Association des journalistes accrédités auprès de l’ONU. | UN | ٢٤ - وأدلى بكلمتين أمام اللجنة مدير شُعبة الاتصالات في اليونسكو ورئيس رابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة. |
57. À la même séance, le Directeur de la Division de statistique de l'ONU a fait une déclaration. | UN | ٥٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان مدير شُعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة. |
M. Nizamuddin, Directeur de la Division des questions techniques et des politiques du FNUAP, et M. Sidorenko, Chef du Programme des Nations Unies sur le vieillissement, prendront également part au débat. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
167. L'adjoint de la Directrice de la Division de l'Afrique (FNUAP) a souligné l'intérêt des conclusions du rapport de la mission. | UN | ١٦٧ - وأعرب نائب مدير شُعبة أفريقيا في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن تقديره للنتائج التي خلص إليها تقرير البعثة. |