ويكيبيديا

    "مدينة الرياض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Riyad
        
    quarante-septième session tenue à Riyad (Arabie saoudite) les UN المنعقدة في مدينة الرياض بالمملكة العربية السعودية
    Face aux attaques de missiles iraquiens contre Riyad et à la menace d'attaque chimique, les travailleurs de Hyundai se sont révoltés, ce qui a ensuite ralenti les opérations et causé une perte de productivité. UN وأدت هجمات القذائف العراقية ضد مدينة الرياض والتهديد بشن هجمات باﻷسلحة الكيميائية إلى قيام عمال هيونداي بأعمال شغب وتسبب هذا بدوره في عدم الكفاءة وخسارة في اﻹنتاجية.
    < < Le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite a réservé tout un secteur de la ville de Riyad aux ambassades et résidences des ambassadeurs. UN " وفـرت حكومة المملكة العربية السعودية قسما كاملا من مدينة الرياض لمعظم السفارات ومساكن السفراء.
    Le Conseil suprême condamne vigoureusement l'acte de terrorisme criminel qui a été perpétré dans la ville de Riyad et qui a fait périr des innocents, fait de nombreux blessés et terrorisé des citoyens paisibles. UN ويدين المجلس اﻷعلى بشدة العمل الاجرامي اﻵثم الذي وقع في مدينة الرياض وأودى بحياة نفوس بريئة كما أوقع عددا من الجرحى وروع اﻵمنين.
    Les dirigeants des États membres condamnent et dénoncent fermement les actes terroristes odieux que des cellules et des éléments terroristes ont commis contre des complexes résidentiels à Riyad. UN وأعرب قادة دول المجلس عن استنكارهم وإدانتهم الشديدة للأعمال الإرهابية البشعة التي استهدفت المجمعات السكنية والتي نفذتها بعض الخلايا والعناصر الإرهابية في مدينة الرياض.
    6. La source a également indiqué que M. Al-Bachr avait récemment été transféré à la prison d'Al-Hayer, près de Riyad. UN 6- ويضيف المصدر بأنه تم نقل السيد البشر، في الآونة الأخيرة، إلى سجن الحائر قرب مدينة الرياض.
    La phase I a compris la pose d'un nouvel oléoduc et son raccordement du nouvel oléoduc à l'oléoduc saoudien (est-ouest) dans la région de la ville de Riyad. UN وتضمنت المرحلة الأولى مد وربط الأنبوب الجديد بأنبوب النفط السعودي (شرق/غرب) في منطقة قرب مدينة الرياض.
    225. Le Ministère des PTT (région centrale) comprend un siège central et quatre districts : ville de Riyad, Riyad, Al Qassim et Ha'il. UN 225- تتألف وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الوسطى) من مقر مركزي وأربع مناطق هي مدينة الرياض ومنطقة الرياض والقصيم وحائل.
    240. Compte tenu des pièces justificatives présentées, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de SAR 403 331 au titre des dépenses engagées par la ville de Riyad pour les heures supplémentaires. UN 240- وعلى ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 331 403 ريالاً سعودياً عن تكاليف العمل الإضافي المتزايدة التي تكبدتها مدينة الرياض.
    Le Conseil suprême a adopté les projets de résolution que les ministres de la défense ont élaborés lors de leur dix-septième session qui s'est tenue à Riyad. Ces résolutions portent notamment sur le renforcement de la force dite " bouclier de la péninsule " , le suivi de la mise en place d'un réseau de communications fiables, la couverture radar, les dispositifs d'alerte avancés et les autres domaines de la coopération militaire. UN ● الشؤون العسكرية: اعتمد المجلس اﻷعلى القرارات المرفوعة من أصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع في دول المجلس في اجتماعهم السابع عشر الذي عقد في مدينة الرياض والمتعلقة بتطوير قوة درع الجزيرة، ومتابعة تنفيذ شبكة الاتصالات المؤمنة، والتغطية الرادارية واﻹنذار المبكر، ومجالات التعاون العسكري اﻷخرى.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final que le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe a publié à l'issue de sa soixante-septième session, tenue le 28 juin 1998 au siège du Secrétariat général à Riyad. UN يسرني أن أرفق طيه البيان الختامي للدورة السابعة والستين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية الذي صدر يوم اﻷحد الموافق ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في مقر اﻷمانة العامة في مدينة الرياض.
    à Riyad (Arabie saoudite) UN مدينة الرياض - المملكة العربية السعودية
    Publié à Riyad UN صدر في مدينة الرياض
    Remerciements au Royaume d'Arabie saoudite, hôte du dix-neuvième Sommet ordinaire à Riyad UN توجيه الشكر والتقدير للمملكة العربية السـعودية لاستضافتها القمة العادية (19) في مدينة الرياض.
    Les ministres ont salué les efforts déployés par les nouveaux dirigeants du Yémen pour appliquer l'initiative du Conseil de coopération du Golfe, signée à Riyad, le 23 novembre 2011, en vue d'assurer une passation des pouvoirs dans le calme. UN وأشاد الوزراء بالجهود التي يبذلها القادة الجدد في اليمن لتنفيذ مبادرة مجلس التعاون الخليجي بشأن نقل السلطة سلميا، وهي المبادرة التي وُقِّعت في مدينة الرياض بتاريخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Le Groupe de travail a porté un cas à l'attention du Gouvernement selon sa procédure standard en ce qui concerne M. Alaaeddin Al-Rashi, qui aurait été vu pour la dernière fois le 21 mars 2011 dans la rue en bas de l'immeuble où il résidait à Riyad. UN 115- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي حالة واحدة تتعلق بالسيد علاء الدين آل راشي الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 21 آذار/مارس 2011، أسفل العمارة التي كان يقيم فيها بشارع عام في مدينة الرياض.
    59. Cette commission, qui a été établie en application de la décision no 2 du Conseil des ministres datée du 1/1/1422 de l'hégire, a son siège à Riyad et des antennes dans toutes les régions du pays. UN 59- جرى إنشاء هذه اللجنة بموجب قرار مجلس الوزراء رقم (2) في 01/01/1422هومقرها الرئيس في مدينة الرياض ولها لجان فرعية في جميع المناطق.
    Le 31 mai 1997, le Conseil des ministres a tenu sa soixante-troisième session au siège du secrétariat général à Riyad, sous la présidence du Ministre des affaires étrangères du Qatar, S. E. le cheikh Hamad Bin Jassem Bin Jaber al-Thani, et en présence de : UN عقد المجلس الوزاري دورته الثالثة والستين يوم السبت ٢٥ محرم ١٤١٨ ﻫ الموافق ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧م في مقر اﻷمانة العامة في مدينة الرياض برئاسة معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني وزير خارجية دولة قطر، وبحضور أصحاب السمو والمعالي:
    b) Ville de Riyad (SAR 1 425 000) UN (ب) مدينة الرياض (000 425 1 ريال سعودي)
    Lettre datée du 29 juin (S/1998/600), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït, transmettant le texte du communiqué final que le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe avait publié à l’issue de sa soixante-dix-septième session, tenue le 28 juin 1998 à Riyad. UN رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه )S/1998/600(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكويت يحيل بها البيان الختامي للمجلس الوزاري لمجلس التعاون الخليجي في دورته السابعة والستين، المعقودة في مدينة الرياض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد