ويكيبيديا

    "مدينة الصدر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sadr City
        
    En 2008, on a appris que des écoles de Sadr City étaient utilisées comme base d'opérations par des insurgés. UN ونقلت التقارير في عام 2008 أنه كان يجري استخدام مدارس في مدينة الصدر كقواعد لأنشطة التمرد.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير كان النظام قد استعيد في مدينة الصدر.
    Certains de ses membres ont participé à des discussions tendant à régler la crise du quartier de Sadr City à Bagdad. UN وشارك بعض أعضائه في مناقشات تهدف إلى إنهاء الأزمة الناشبة في حي مدينة الصدر ببغداد.
    Le HCR a fourni des articles non alimentaires aux personnes déplacées et a aidé à réparer quelque 300 maisons et magasins des quartiers de Sadr City et de Choula, à Bagdad, qui ont été endommagés pendant le conflit. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أصنافا غير غذائية للمشردين داخليا، فضلا عن دعم لإصلاح حوالي 300 من المنازل والمتاجر التي أضيرت من جراء الصراع في مدينة الصدر وحي الشعلة.
    À Bagdad, ce type d'incident est habituellement lié aux milices chiites qui opèrent à Sadr City et dans les alentours. UN وعادة ما ترتبط هذه الحوادث التي تقع في بغداد بالميليشيات الشيعية التي تعمل في مدينة الصدر وحولها.
    Il y avait un 5e membre dans cette équipe à Sadr City. Open Subtitles هناك عضو خامس في هذه الفرقة في مدينة الصدر
    Il a fermement condamné les attaques menées contre la Zone verte qui abrite les bureaux du Gouvernement iraquien et les missions diplomatiques, tout comme il a condamné les attaques visant des zones résidentielles et celles perpétrées à Sadr City et à Bassorah. UN وأدانت بشدة الهجمات على المنطقة الخضراء حيث توجد مكاتب الحكومة العراقية ومقار البعثات الدبلوماسية، كما أدانت الهجمات على المناطق السكنية في العراق، بما فيها تلك التي وقعت في مدينة الصدر وفي البصرة.
    Durant la phase d'intervention immédiate qui a suivi la plus aiguë des trois crises, l'ONU a fourni de l'eau et des moyens d'assainissement à environ 120 000 familles de Sadr City. UN وخلال مرحلة الاستجابة الفورية في أكثر الأزمات الثلاثة حدة، قامت الأمم المتحدة بتوصيل المياه ومساعدات المرافق الصحية لما يقدر بنحو 000 120 أسرة في مدينة الصدر.
    Le PAM a livré 296 tonnes d'aide alimentaire d'urgence à 38 500 habitants de Sadr City et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a fourni 2 000 paniers de vivres aux hôpitaux de Sadr City et Choula. UN وقام برنامج الأغذية العالمي بتوصيل 296 طنا متريا من أغذية الطوارئ إلى 500 38 من سكان مدينة الصدر، وأوصلت المنظمة الدولية للهجرة 000 2 سلة أغذية إلى المستشفيات في مدينة الصدر وحي الشعلة.
    Le 10 février 2007, des dizaines de shiites et de sunnites se sont rassemblés à l'occasion de la réouverture d'une mosquée sunnite dans le quartier de Sadr City essentiellement habité par des shiites. UN وفي 10 شباط/فبراير 2007، تجمع عشرات من الشيعة والسنة لإعادة فتح مسجد سني في مدينة الصدر ذات الأغلبية الشيعية.
    C'est une mission-suicide au cœur de Sadr City. Open Subtitles انها عملية صعبة جدا في قلب مدينة الصدر
    Sadr City, Irak, 12 avril 2008. Open Subtitles مدينة الصدر في العراق, بـ 12 ابريل 2008
    La campagne la plus marquante est celle que la Force multinationale en Iraq a menée conjointement avec les Forces de sécurité iraquiennes contre des milices à Sadr City, à Bagdad, en avril et en mai 2008. UN وأبرز الحملات في هذا المجال كانت العمليات المشتركة التي نفذتها هذه القوة مع قوات الأمن العراقية ضد الميليشيات في مدينة الصدر في بغداد في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2008.
    L'UNICEF et MercyCorps ont apporté de l'eau en citerne à Bassorah et à Sadr City. UN وقامت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وفيالق الرحمة بتوزيع صهاريج المياه في البصرة وفي مدينة الصدر.
    En mai 2008, par exemple, un groupe armé opérant à Sadr City aurait fait fermer 86 établissements scolaires et menacé les employés, les élèves et leurs familles. UN ففي أيار/مايو 2008، مثلا، زُعم أن جماعة مسلحة تعمل في مدينة الصدر قد أغلقت 86 مدرسة وهددت الموظفين والطلاب لمنعهم من الذهاب إلى المدارس وحذرت أسرهم من مغبة إرسال أبنائها إلى المدرسة.
    Cette crise a fait des victimes civiles et aggravé la déliquescence des services essentiels dans les zones de conflit et leurs alentours, par exemple dans le quartier de Sadr City, à Bagdad, et à Najaf, là où il y avait le plus besoin d'électricité, d'eau et de services de santé. UN فقد تسببت الأزمة في خسائر في أرواح المدنيين، وأدت إلى زيادة إضعاف الخدمات الأساسية داخل مناطق الصراع وحولها، من قبيل الأجزاء التي تشغلها مدينة الصدر في كل من بغداد والنجف حيث كانت هناك حاجة ماسة إلى خدمات الكهرباء والمياه، والصحة.
    Mon Représentant spécial a assisté à des rencontres entre le Premier Ministre et des dirigeants locaux de Sadr City et de Falloudja, ainsi qu'avec l'Association des Oulémas, divers groupes sunnites et la Maison du Chiisme, à Bagdad. UN وإضافة إلى حضور ممثلي الخاص بعض المناقشات التي دارت بين رئيس الوزراء والقادة المحليين من مدينة الصدر والفلوجة، عقد اجتماعات مع هيئة العلماء المسلمين، وجماعات سنية مختلفة والبيت الشيعي في بغداد، ومع قادة من الفلوجة.
    Ils ont ainsi négocié le passage de camions-citernes transportant de l'eau pendant le couvre-feu en vigueur à Bassorah et Bagdad, approvisionné les hôpitaux en lots de matériel de traumatologie pour répondre aux besoins de 6 000 patients et évalué et satisfait les besoins de plus de 600 familles qui avaient fui Sadr City. UN ففي البصرة وبغداد على سبيل المثال، استطاعت الوكالات تأمين السبل، خلال حظر تجول شامل في كلا المنطقتين، لتوصيل صهاريج المياه وتزويد المستشفيات بمجموعات مواد لإسعاف المصابين تكفي 000 6 مريض وتقدير/تلبية احتياجات أكثر من 600 أسرة مشردة داخلياً من الفارين من مدينة الصدر.
    On avait... On était allés fouiller un entrepôt à Sadr City. Open Subtitles أجل، ذهبنا لتفتيش مستودع (في مدينة (الصدر
    On était allés fouiller un entrepôt à Sadr City. Une fabrique de bombe. Open Subtitles (ذهبنا لتفتيش مستودع في مدينة (الصدر وردتنا معلومة استخباراتية أنه كان مصنع قنابل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد