ويكيبيديا

    "مدينة العيون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Laayoune
        
    • Laâyoune
        
    Elles ont eu lieu dans les centres d'identification et d'inscription mis en place à Laayoune et dans le camp d'El-Aiun. UN وقد تمت في مراكز التسجيل وتحديد الهوية التي أقيمت في مدينة العيون وفي مخيم لاجئي العيون.
    Ces trois sites se trouvent à Laayoune (Sahara occidental). UN وتوجد المواقع الثلاثة كلها في مدينة العيون بالصحراء الغربية.
    Elle a également prêté assistance au Bureau de l'Union africaine à Laayoune. UN وقدمت البعثة المساعدة لمكتب الاتحاد الأفريقي في مدينة العيون.
    Elle a aussi prêté assistance au bureau de l'Union africaine à Laayoune. UN وساعدت البعثة أيضا الاتحاد الأفريقي في مدينة العيون.
    Pendant le séjour de la mission à Laâyoune, une de ces manifestations a eu lieu. UN وقد نُظمت مظاهرة من ذلك القبيل أثناء وجود البعثة في مدينة العيون.
    Par conséquent, le Maroc s'est orienté vers la désalinisation de l'eau de mer, en construisant à cet effet la plus grande usine d'Afrique et l'une des plus grandes au monde afin d'assurer l'approvisionnement en eau de la ville de Laâyoune. UN وبدلا من ذلك، اتجه المغرب إلى تحلية مياه البحر وأنشأ أكبر محطة للتحلية في أفريقيا، وهي أيضاً واحدة من أكبر المحطات في العالم، من أجل تزويد مدينة العيون باحتياجاتها من الماء.
    1 dispensaire de niveau 1 fournissant des soins dentaires et doté d'un laboratoire à Laayoune UN أقيم مستوصف من المستوى الأول يشمل مرافق لطب الأسنان ومختبر في مدينة العيون
    Considérant que la tenue des pourparlers entre les deux parties à Laayoune du 17 au 19 juillet 1993 constitue un fait nouveau positif, UN وإذ ترى أن عقد محادثات بين الطرفين في مدينة العيون في الفترة من ٧١ إلى ٩١ تموز/يوليه ٣٩٩١ يشكل تطورا إيجابيا،
    Des plans au 1/5 000, au 1/10 000 et 1/20 000 de la ville de Laayoune ont été établis et distribués. UN أنتجت خريطة مدينة العيون ووزعت بمقاييس رسم 1/000 5 و 1/000 10 و 1/000 20
    La ville de Tena, dit l'orateur, est jumelée avec Laayoune. Ses frères et sœurs sahariens de Laayoune et d'Algérie seraient plus heureux sans ces frontières qui les séparent. UN وقال إن مدينته متوأمة مع مدينة العيون وإن إخوته وأخواته في الصحراء الغربية أو في الجزائر سوف يكونون أسعد حالاً بدون حدود تفصل بينهم.
    M. Bastagli a pris ses fonctions à Laayoune le 14 septembre. UN وتقلد السيد باستالي منصبه في مدينة العيون يوم 14 أيلول/سبتمبر.
    Il existe des agences de sécurité privées au Maroc mais il n'est pas souhaitable d'y recourir dans le territoire du Sahara occidental, surtout dans la ville politiquement sensible qu'est Laayoune, étant donné le mandat de la MINURSO et le risque de la mettre dans une situation plus périlleuse encore. UN فبينما أنه قد توجد شركات تجارية للخدمات الأمنية في المغرب، فإنه نظرا لولاية البعثة، فإن استخدام هذه الشركات في إقليم الصحراء الغربية، وخاصة في مدينة العيون الحسّاسة من الناحية السياسية يُعد أمرا غير مستصوب وقد يؤدي إلى إقحام البعثة في وضع غير آمن.
    Étant donné les itinéraires de réapprovisionnement, le complexe du soutien logistique a été établi à Laayoune, qui sert de point de réception primaire pour toutes les fournitures destinées à la Mission. UN ونظرا للطرق المستخدمة لتجديد المخزون، أنشئ مجمع للوجستيات في مدينة العيون ليكون أول موقع لاستقبال جميع أصناف الإمدادات الخاصة بالبعثة.
    M. Bastagli a pris ses fonctions à Laayoune le 14 septembre. UN وتقلّد السيد باستالي منصبه في مدينة العيون في 14 أيلول/سبتمبر.
    5. Durant la période examinée, les opérations d'identification ont continué à Laayoune, dans le territoire, et à Tan Tan et Goulimine, dans le sud du Maroc. UN ٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت عمليات تحديد الهوية في مدينة العيون باﻹقليم وفي طانطان وكوليمسين في جنوب المغرب.
    8. Trois centres de recours ont été ouverts dans un premier temps : à Laayoune dans le territoire, à Camp Smara dans la région de Tindouf, en Algérie, et à Nouadhibou, en Mauritanie. UN ٨ - لقد فتحت ثلاثة مراكز للطعون في البداية، أحدها في مدينة العيون داخل اﻹقليم، والثاني في مخيم سمارة في منطقة تندوف الجزائرية والثالث في نواديبو في موريتانيا.
    Une mission du Parlement européen s'est rendue à Laayoune les 27 et 28 janvier 2009 pour examiner la situation des droits de l'homme dans le territoire. UN 53 - وزارت بعثة من البرلمان الأوروبي مدينة العيون يومي 27 و 28 كانون الثاني/يناير 2009 لاستعراض حالة حقوق الإنسان في الإقليم.
    Le troisième cycle de pourparlers informels, organisé du 7 au 10 novembre 2010 à Long Island (État de New York), avait coïncidé avec les mesures prises par le Maroc pour démanteler le camp de Gdim Izik, établi à des fins revendicatives à l'extérieur de Laayoune. UN 6 - وتزامن عقد الجولة الثالثة من المحادثات غير الرسمية في لونغ آيلاند، نيويورك، في الفترة من 7 إلى10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، مع قيام المغرب بتفكيك مخيم المحتجين أكديم إزيك خارج مدينة العيون.
    En 2010, dans un geste symbolique de protestation pacifique contre la violation de leurs droits par le Maroc, des milliers de Sahraouis ont quitté la ville de Laâyoune pour établir un campement à Gdim Izik. UN 17 - وقال إنه في عام 2010، وفي احتجاج سلمي رمزي على انتهاكات المغرب لحقوقهم، غادر الآلاف من الصحراويين مدينة العيون لإنشاء مخيم في أكديم أيزيك.
    Mohamed Dihani, né à Laâyoune le 10 octobre 1986, est citoyen marocain, passeport no R 152464, domicilié à Hay El Fateh, rue Doumyat no 77, Laâyoune et traducteur non accrédité pour la presse italienne. UN 3- ولد محمد ديحاني في مدينة العيون في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1986، وهو مواطن مغربي حامل لجواز سفر رقم R 152464، يقيم بحي الفتح، زنقة دمياط رقم 77، بمدينة العيون، ويعمل مترجماً غير معتمد لدى الصحافة الإيطالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد