ويكيبيديا

    "مدينة سان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la ville de San
        
    • à Sun City
        
    • la ville de Sao
        
    • la municipalité de San
        
    Une fois rétabli, il se rend dans la ville de San Pedro Sula (Honduras) où son ami, Rafael Hernández Nodarse, homme d'affaires d'origine cubaine, l'installe dans une chambre d'hôtel à ses frais. UN وبعد أن استعاد صحته، نقل إلى مدينة سان بيدرو سولا في هندوراس حيث أنزل في غرفة فندق بتلك المدينة دفع أجرتها بالكامل صديقه رافائيل هيرنانديز نودارسي، وهو رجل أعمال من أصل كوبي.
    L'institution a son siège principal dans la ville de San Salvador, mais des bureaux peuvent être ouverts en tout point du territoire de la République. UN والمقر الرئيس للمكتب في مدينة سان سلفادور ويجوز أن ينشئ فروعا في أي مكان في البلد.
    Soudain un séisme frappe la ville de San Juan Open Subtitles فجأة زلزال أصاب مدينة سان خوان تدمر وماتت
    Et cette région est la ville de San Francisco. Open Subtitles و هذه المنطقة هي مدينة سان فرانسيسكو الكبرى
    la ville de San Francisco vous serait éternellement reconnaissante. Open Subtitles مدينة سان فرانسيسكو سَيَكُونُ ممتنَ إلى الأبد.
    Lorsqu'il y a 51 ans, les pères fondateurs de cette organisation mondiale adoptaient dans la ville de San Francisco la Charte des Nations Unies, ils ont déclaré que l'ONU était fondée sur l'égalité souveraine de tous les États. UN لدى اعتمــــاد ميثاق اﻷمم المتحدة، قبل واحد وخمسين عاما، في مدينة سان فرانسسكو، أعلن اﻵباء المؤسسون لهذه المؤسسة العالمية أن اﻷمم المتحدة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    Une preuve en est la signature, lors de la réunion au sommet des présidents de la région qui a eu lieu au début de cette année dans la ville de San Salvador, du Traité d'intégration sociale d'Amérique centrale. UN ومن أمثلة ذلك توقيع معاهدة التكامل الاجتماعي في أمريكا الوسطى الذي تم في قمة الرؤساء التي انعقدت في بداية هذا العام في مدينة سان سلفادور.
    Les cérémonies commémorant le cinquantième anniversaire de la signature de la Charte des Nations Unies à San Francisco ont été accueillies par la ville de San Francisco et n'ont pas été organisées officiellement par l'Organisation des Nations Unies. UN والمناسبات التي نظمت في سان فرانسيسكو احتفالا بالذكرى الخمسين لتوقيع ميثاق اﻷمم المتحدة قد استضافتها مدينة سان فرانسيسكو ولم تنظمها رسميا اﻷمم المتحدة.
    Le pays hôte n'est pas tenu d'accorder une autorisation pour les déplacements dans le cadre de manifestations privées mais, agissant dans l'esprit du cinquantenaire, il a autorisé le Représentant permanent de Cuba à participer à toutes les manifestations parrainées par la ville de San Francisco à cette occasion. UN ورغم أن البلد المضيف غير ملتزم بالسماح بالسفر للمناسبات الخاصة، فقد سُمح للممثل الدائم لكوبا، وفقا لروح الذكرى الخمسين، بالمشاركة في جميع المناسبات التي رعتها مدينة سان فرانسيسكو.
    Lorsque le Représentant permanent de Cuba a été autorisé à se rendre de New York à San Francisco, il n'était pas prévu qu'il pourrait participer à des manifestations non parrainées par la ville de San Francisco ou se tenant à une distance de plus de 25 milles de l'hôtel. UN ولم يؤخذ في الحسبان السفر الى أية مناسبة لا ترعاها مدينة سان فرانسيسكو أو تجرى خارج نطاق مسافة ٢٥ ميلا عن الفندق عندما مُنح الممثل الدائم لكوبا اﻹذن بالسفر من نيويورك الى سان فرانسيسكو.
    La Rapporteuse spéciale s'est rendue en outre dans la ville de San Pedro Sula où elle s'est aussi entretenue avec le maire, le Procureur spécial et le chef de la police ainsi que des représentants d'organisations non gouvernementales. UN كما زارت المقررة الخاصة مدينة سان بيدرو سولا حيث التقت، بالإضافة إلى عمدة المدنية، المدعي العام الخاص ورئيس الشرطة، وكذلك ممثلين عن منظمات غير حكومية.
    Le deuxième décrivait la tentative d'introduire sur le sol ivoirien des armes de poing et d'autres matériels connexes par envoi d'un courrier rapide depuis la ville de San Diego (États Unis). UN وتتمثل الثانية في محاولة إدخال أسلحة يدوية وأعتدة ذات صلة إلى كوت ديفوار، عن طريق خدمة بريد سريع من مدينة سان دياغو في الولايات المتحدة.
    Un groupe non identifié aurait empêché ce qui pourrait être une catastrophe pour la ville de San Fransokyo. Open Subtitles تقارير تنهمر بشأن مجموعة من الأشخاص الغير معروفين الذين منعوا كارثة حقيقية كل مدينة سان فرانسوكيو تتسائل، من هم هؤلاء الأبطال؟
    Désireux donc de contribuer au renforcement des conditions nécessaires à la consolidation du processus démocratique au Nicaragua, les Présidents du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras et du Panama, réunis avec la Présidente du Nicaragua dans la ville de San Salvador (El Salvador), ont décidé : UN وتحقيقا لذلك، وبهدف اﻹسهام في تعزيز اﻷحوال الكفيلة بترسيخ دعائم عملية إقامة الديمقراطية في نيكاراغوا، قررنا نحن رؤساء بنما، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا وهندوراس المجتمعين مع السيدة رئيسة نيكاراغوا في مدينة سان سلفادور في السلفادور ما يلي:
    La Mission des États-Unis tient à répondre officiellement à certaines allégations infondées que le Représentant permanent de Cuba a faites à propos d'une invitation lancée par la ville de San Francisco à participer à des cérémonies marquant le cinquantième anniversaire de la signature de la Charte des Nations Unies. UN تود بعثة الولايات المتحدة أن تسجل رسميا ردها على بعض الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة والصادرة عن الممثل الدائم لكوبا فيما يتصل بدعوة وجهتها مدينة سان فرانسيسكو للمشاركة في احتفالات تخليد الذكرى الخمسين لتوقيع ميثاق اﻷمم المتحدة.
    306. Víctor Chavac Puluc, José Rosa Morales Secaida, Luis Estuardo García, Luis Alfredo Véliz Vásquez, Fredy Armando Herrera Castillo, Mario Elmer Sosa, Edin Pedroza Gatica, William René Bor Tacatic et Rigoberto Yoc auraient été recrutés par les forces armées dans la ville de San Juan Sacatépequez, département de Guatemala, qui auraient eu recours à la force. UN ٦٠٣- فيكتور شافاز بولوك، وخوزيه روزا موراليس سيكيدا، ولويس استواردو غارسيا، ولويس الفريدو فليس فاسكيز، وفريدي ارماندو هيريرا كاستيو، وماريو المر سوزا، وايدين بيدروزا غاتيكا، ووليم رينيه بورتاكاتيك وريغوبيرتو يوك ادعي أنهم جندوا عنوة من القوات المسلحة في مدينة سان خوان ساكاتيبكويز، مقاطعة غواتيمالا.
    36. Dans le département de San Miguel, le 14 novembre 1994, un certain nombre de propriétaires et de chauffeurs d'autocars assurant des transports en commun ont organisé une manifestation au cours de laquelle ils ont bloqué les voies d'accès à la ville de San Miguel. UN ٣٦ - ففي مقاطعة سان ميغيل، أعرب بعض الملاك وسائقو شاحنات الخدمة العامة، في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عن احتجاجهم بسدهم طرق الوصول الى مدينة سان ميغيل.
    55. Le 11 novembre 1994, dans la ville de San Miguel, deux agents de la PNC ont tiré sur Victor Manuel Portillo, le blessant mortellement dans le dos. UN ٥٥ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أطلق شرطيان من الشرطة المدنية في مدينة سان ميغيل، النار على فكتور مانيويل بورتييو مما سبب له جرحا في ظهره تسبب في مصرعه.
    Il y a quelques heures, à Sun City, il a flippé. Open Subtitles محترف قيادة درجات خطر قبل ساعات قليلة في مدينة سان جن جنونه
    Seule la ville de Sao Tomé bénéficie d'un système rudimentaire de collecte des déchets solides, mais sans traitement. UN ولا تستفيد إلاّ مدينة سان تومي من نظام بدائي لجمع النفايات الصلبة دون معالجتها.
    La réunion s'est tenue au siège de l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture, sis dans la municipalité de San Isidro de Coronado, à San José, du 29 mars au 1er avril 2005, avec la participation d'une centaine d'experts nationaux et internationaux. UN وعقد الاجتماع في مقر معهد البلدان الأمريكية للتعاون في الميدان الزراعي، الكائن في مدينة سان إزيدرو في كورونادو، سان خوسيه، كوستاريكا؛ من 29 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2005، بمشاركة قرابة 100 من الخبراء الوطنيين والدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد