ويكيبيديا

    "مدينة كينشاسا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la ville de Kinshasa
        
    la ville de Kinshasa, la capitale, a statut de province. UN وتحظى مدينة كينشاسا وهي عاصمة البلد، بمركز مقاطعة.
    C'est dans les provinces du Nord-Kivu, du Sud-Kivu, du Katanga et dans la ville de Kinshasa que l'on dénombre le plus de déplacés. UN وقد أحصي في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتنغا وفي مدينة كينشاسا أكبر عدد من المشردين.
    D'autre part, je vous confirme la coupure par les forces armées de la coalition rwando-ougandaise de l'approvisionnement en eau et en électricité de la ville de Kinshasa. UN ومن ناحية أخرى، أؤكد لكم نبأ قيام قوات جيش التحالف الرواندي - اﻷوغندي بقطع إمدادات المياه والكهرباء عن مدينة كينشاسا.
    À son actif, le Ministère des droits humains a assuré la protection des individus lors de l'attaque de la ville de Kinshasa en août 1998. UN والمشهود لوزارة حقوق اﻹنسان أنها عملت على حماية اﻷفراد أثناء الهجوم على مدينة كينشاسا في آب/أغسطس ٨٩٩١.
    Quelques statistiques qui concernent les centres de rattrapage scolaire du niveau primaire dans la ville de Kinshasa et la province du Kasaï oriental sont inexactes et il ne faudrait pas que ces chiffres soient communiqués à d'autres comités ou organismes. UN وقالت إن بعض الإحصائيات المتعلقة بمراكز العلاج الأولي في مدينة كينشاسا وكاساي أورينتال غير صحيحة ولا يجب إعطاء تلك الأرقام إلى اللجان أو الوكالات الدولية الأخرى.
    Parmi ces actes inhumains perpétrés par nos agresseurs sur la population congolaise, le Conseil de sécurité est appelé à constater que la ville de Kinshasa, avec ses six millions d'habitants, est condamnée à un génocide inévitable commandité par la coalition rwando-ougandaise. UN وإننا نوجه انتباه مجلس اﻷمن إلى أن هذه اﻷعمال اللاإنسانية التي يقترفها المعتدون ضد السكان الكونغوليين تحكم على مدينة كينشاسا وسكانها البالغ عددهم ستة ملايين بالفناء المؤكد على أيدي قوات التحالف الرواندي - اﻷوغندي.
    Elle présente une copie d'un avis de recherche, daté du 25 janvier 2009, selon lequel l'ANR aurait nommé une mission de recherche immédiate contre elle dans la ville de Kinshasa. UN وقدمت صاحبة الشكوى نسخة من أمر الضبط والإحضار الصادر في 25 كانون الثاني/يناير 2009 إلى وكالة الاستخبارات الوطنية للبحث عنها فوراً في مدينة كينشاسا.
    Diplôme d'État: 76 % (lauréat de la ville de Kinshasa pour la section littéraire 1987-1988) UN دبلوم دولة: بمعدل 76 في المائة (حاصل على جائزة مدينة كينشاسا لشعبة الآداب، 1987-1988).
    Elle présente une copie d'un avis de recherche, daté du 25 janvier 2009, selon lequel l'ANR aurait nommé une mission de recherche immédiate contre elle dans la ville de Kinshasa. UN وقدمت صاحبة الشكوى نسخة من أمر الضبط والإحضار الصادر في 25 كانون الثاني/يناير 2009 إلى وكالة الاستخبارات الوطنية للبحث عنها فوراً في مدينة كينشاسا.
    Pour la ville de Kinshasa 2005-2006 UN بالنسبة إلى مدينة كينشاسا 2005-2006
    - La sécurisation de la ville de Kinshasa par des patrouilles mixtes de la Police nationale, des Forces armées et de la MONUC. UN - إحلال الأمن في مدينة كينشاسا بتسيير دورية مشتركة بين الشرطة الوطنية وعناصر القوات المسلحة، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    15. Le message télévisé du Vice-Président Jean-Pierre Bemba du 28 novembre, par lequel il a accepté de conduire une opposition forte, démocratique et républicaine, a grandement contribué à faire baisser la tension observée pendant tout le mois de novembre dans la ville de Kinshasa. UN 15- وأسهمت رسالة نائب الرئيس جان بيير بمبا التي بثها التلفزيون في 28 تشرين/نوفمبر، والتي قبِل فيها قيادة معارضة قوية، ديمقراطية وجمهورية، إسهاماً كبيراً في خفض حدة التوتر الذي لوحظ طيلة شهر تشرين الثاني/نوفمبر في مدينة كينشاسا.
    21. Dans le cadre du Projet d'aide collective aux communautés (Projet ACT), l'organisation non gouvernementale " Initiative de développement de l'entreprenariat féminin " a bénéficié d'un appui financier de 3 000 dollars É.U. pour la mise en œuvre d'un projet d'éducation aux droits de l'homme axé sur la promotion de la femme des quartiers périphériques de la ville de Kinshasa. UN 21- وفي إطار مشروع " العمل معاً على مساعدة المجتمعات المحلية " ، حصلت المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم " مبادرة تنمية مشاريع الأعمال النسائية " على دعم مالي بمبلغ 000 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مشروع للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بهدف النهوض بالمرأة في ضواحي مدينة كينشاسا.
    c) Investir le barrage hydroélectrique d'Inga, qui assure la fourniture en énergie électrique de la ville de Kinshasa et des exploitations minières de Katanga ainsi que de plusieurs autres pays de l'Afrique australe et centrale. UN )ج( محاصرة سد إنغا الذي يمد مدينة كينشاسا ومراكز استغلال المناجم في كاتانغا وفي عديد من البلدان اﻷخرى في الجنوب اﻷفريقي وفي وسط القارة بالطاقة الكهربائية.
    f) Le stationnement des satellites espions au-dessus de la ville de Kinshasa. UN )و( وضع سواتل تجسس فوق مدينة كينشاسا.
    la ville de Kinshasa fut l’objet d’une attention particulière, sous forme d’une contribution du système des Nations Unies aux efforts internationaux (l’Italie essentiellement) d’aide à la population. UN وحصلت مدينة كينشاسا على اهتمام خاص في شكل مساهمة من منظومة اﻷمم المتحدة في الجهود الدولية )إيطاليا بخاصة( لمساعدة السكان.
    DU CONGO AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de réitérer l'information que je vous ai communiquée par ma lettre du 14 août 1998 (S/1998/758), selon laquelle les forces de la coalition rwando-ougandaise avaient privé la ville de Kinshasa d'eau et d'électricité. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم من جديد إلى المعلومات التي وافيتكم بها في رسالتي المؤرخة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ )S/1998/758(، وأعلمتكم فيها بأن قوات جيش التحالف الرواندي - اﻷوغندي قطعت إمدادات الماء والكهرباء عن مدينة كينشاسا.
    D'ordre de mon gouvernement et me référant à ma lettre du 18 août 1998 (S/1998/770), j'ai l'honneur de porter à votre connaissance les premières conséquences de la récente interruption en fourniture d'eau et d'électricité dans la ville de Kinshasa par la coalition militaire rwando-ougandaise. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وباﻹشارة إلى رسالتي المؤرخة ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ )S/1998/770(، أتشرف بأن أحيطكم علما بالنتائج اﻷولى لقيام جيش التحالف الرواندي - اﻷوغندي مؤخرا بقطع إمدادات الماء والكهرباء عن مدينة كينشاسا.
    c) Plus spécifiquement, en s'emparant par la force du barrage hydroélectrique d'Inga, et en provoquant volontairement des coupures électriques régulières et importantes, au mépris du prescrit de l'article 56 du Protocole additionnel de 1977, l'[État défendeur concerné] s'est rendu responsable de très lourdes pertes humaines dans la ville de Kinshasa forte de 5 millions d'habitants et alentour; UN (ج) [الدولة المدعى عليها المعنية] وبصورة أخص، عن طريق استيلائها بالقوة على سد إنغا الكهرمائي، والتسبب بصورة متعمدة ومطردة في انقطاعات خطيرة للطاقة الكهربائية، انتهاكا لأحكام المادة 56 من البروتوكول الإضافي لعام 1977، تحمل نفسها المسؤولية عن الخسائر الفادحة في الأرواح في مدينة كينشاسا (بسكانها البالغ عددهم 5 ملايين نسمة) والمنطقة المجاورة لها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد