ويكيبيديا

    "مذكرة عنوانها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une note intitulée
        
    Le secrétariat a rédigé une note intitulée Organisations non gouvernementales participant aux activités de la CNUCED, qui présente les résultats de son examen. UN وقد أعدت اﻷمانة مذكرة عنوانها المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد، تتضمن نتائج استعراضها للترتيبات الموضوعة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد.
    1. À sa trente-deuxième session, en 1999, la Commission était saisie d'une note intitulée " Travaux futurs envisageables dans le domaine de l'arbitrage commercial international " (A/CN.9/460). UN مقدمـة 1- كان معروضا على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " ((A/CN.9/460.
    1. À sa trente-deuxième session, en 1999, la Commission était saisie d'une note intitulée " Travaux futurs envisageables dans le domaine de l'arbitrage commercial international " (A/CN.9/460). UN خامسا- 1- كان معروضا على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " ((A/CN.9/460.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité, une note intitulée < < Propositions visant à la stabilisation provisoire de la situation à Abyei > > . UN أتشرف بأن أحيل إليكم وإلى أعضاء مجلس الأمن مذكرة عنوانها " مقترحات لتحقيق استقرار الوضع المتأزم في أبيي خلال الفترة الانتقالية " (انظر المرفق).
    2. À sa trente-deuxième session (Vienne, 17 mai-4 juin 1999), la Commission était saisie d'une note intitulée " Travaux futurs envisageables dans le domaine de l'arbitrage commercial international " (A/CN.9/460). UN 2- وفي دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، عُرضت على اللجنة مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    2. À sa trente-deuxième session (Vienne, 17 mai-4 juin 1999), la Commission était saisie d'une note intitulée " Travaux futurs envisageables dans le domaine de l'arbitrage commercial international " (A/CN.9/460). UN 2- وفي دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، عُرضت على اللجنة مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    1. À sa trente-deuxième session, en 1999, la Commission était saisie d'une note intitulée " Travaux futurs envisageables dans le domaine de l'arbitrage commercial international " (A/CN.9/460). UN 1- عُرضت على اللجنة، في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    1. À sa trente-deuxième session, en 1999, la Commission était saisie d'une note intitulée " Travaux futurs envisageables dans le domaine de l'arbitrage commercial international " (A/CN.9/460). UN 1- عُرضت على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    16. À sa trente-deuxième session, en 1999, la Commission était saisie d'une note intitulée " Travaux futurs envisageables dans le domaine de l'arbitrage commercial international " (A/CN.9/460). UN 16- وكان معروضا علـى اللجنـة، إبّان دورتـها الثانية والثلاثين، التي عقدت في عـام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة فـي مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    31. La Commission sera saisie d'une note intitulée " Coordination des travaux: activités des organisations internationales sur certains aspects du financement par cession de créances " (A/CN.9/565). UN 31- سوف يكون معروضا على اللجنة مذكرة عنوانها " تنسيق الأعمال: أنشطة المنظمات الدولية في جوانب معينة من التمويل بالمستحقات " (A/CN.9/565).
    178. À sa trente-deuxième session, en 1999, la Commission était saisie d'une note intitulée " Travaux futurs envisageables dans le domaine de l'arbitrage commercial international " (A/CN.9/460). UN 178- عُرضت على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، في عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    19. Le 19 décembre 1997, la Mission permanente du Myanmar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a adressé personnellement au fonctionnaire désigné par la Haut—Commissaire aux droits de l'homme pour assister le Rapporteur spécial une note intitulée " Daw Suu Kyi libre de tenir son programme de rendez—vous " . UN ١٩- وفي ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، وجه الممثل الدائم لميانمار لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بالاسم، إلى الموظف الذي كلﱠفه من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بمساعدة المقرر الخاص، مذكرة عنوانها " داو سو كي تفي بحرية بمواعيدها المقررة " .
    7. Répondant à la demande que lui avait adressée le Conseil à sa quaranteneuvième session, le secrétariat de la CNUCED a rédigé pour la cinquantième session une note intitulée < < Principales initiatives prises récemment en faveur des pays les moins avancés dans le domaine de l'accès préférentiel aux marchés: premier bilan > > . UN 7- واستجابة لطلب الدورة التاسعة والأربعين للمجلس، أعدت أمانة الأونكتاد من أجل الدورة الخمسين للمجلس مذكرة عنوانها " آخر المبادرات الرئيسية المتَّخذة لصالح أقل البلدان نمواً في مجال دخول الأسواق على أساس تفضيلي: تقييم أولي للأثر " .
    La Mission permanente a l'honneur de transmettre au Secrétariat une note intitulée < < Information sur les mesures adoptées par l'Islande pour appliquer l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons > > (voir annexe) et le prie de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre et son annexe comme document de la Conférence d'examen. UN كما يشرف البعثة الدائمة أن تحيل مذكرة عنوانها " معلومات عن التدابير التي اتخذتها آيسلندا لتنفيذ اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية " (انظر المرفق)، وتطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق المؤتمر الاستعراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد