| C'était humiliant pour lui et pour le Parti de la réforme, et on pourrait dire que le poids du 3e parti a reculé par sa faute. | Open Subtitles | مذلاً له ولحزب الإصلاح، ويُقال إن ذلك أعاد حملة الحزب الثالث عقوداً من الزمن إلى الوراء. |
| - C'était humiliant. - Je verrai ce que je peux faire. | Open Subtitles | لقد كان شعوراً مذلاً - سأرى مايمكنني فعله - |
| Ça va être douloureux et humiliant et tu ne t'en remettras pas. | Open Subtitles | مذلاً و مؤلماً يكون سوف الأمر منه تتعافي ولن |
| T'imagines quelle humiliation ça a été ? | Open Subtitles | أتوجد لديك أدنى فكرة إلى أي حد كان هذا مذلاً |
| 3. La satisfaction ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice et ne doit pas prendre une forme humiliante pour l'organisation internationale responsable. | UN | 3- يجب ألا تكون الترضيـة غير متناسبـة مع الضرر، ولا يجوز أن تتخذ شكلاً مذلاً للمنظمـة الدولية المسؤولة. |
| C'était très humiliant au déjeuner des hommes d'affaires. | Open Subtitles | كان الأمر مذلاً جدّاً بغداء رجال الأعمال |
| Ce sera humiliant, mais tu survivras. | Open Subtitles | سيكون ذلك مذلاً , لكنكِ ستعيشين |
| c'était un peu humiliant d'être l'employé de sécurité. | Open Subtitles | و كان مذلاً لي أن أكون حارس أمن |
| OK, aujourd'hui, ça a été assez humiliant. | Open Subtitles | حسناً، اليوم كان مذلاً بما فيه الكفاية |
| C'était humiliant. | Open Subtitles | كان ذلك مذلاً. |
| Ça va être humiliant. | Open Subtitles | سيكون هذا مذلاً. |
| C'est trop... humiliant. | Open Subtitles | لأنه كان مذلاً للغاية |
| C'était humiliant. | Open Subtitles | كان ذلك مذلاً .كان. |
| Sais-tu ce qui était humiliant ? | Open Subtitles | أتعرف ما كان مذلاً |
| -Ca c'était humiliant! | Open Subtitles | لقد هذا كان مذلاً |
| C'aurait été super humiliant. | Open Subtitles | سيكون أمراً مذلاً جداً |
| - C'était humiliant. | Open Subtitles | -لقد كان مذلاً جداً -سايمون" " |
| - Bref, c'était humiliant. | Open Subtitles | -بيت القصيد هو أنّه كان مذلاً |
| Une autre retraite serait une humiliation. | Open Subtitles | أي تراجعٍ آخر سيكون مذلاً. |
| Voilà pour l'humiliation. | Open Subtitles | كان هذا مذلاً |
| 3. La satisfaction ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice et ne peut pas prendre une forme humiliante pour l'organisation internationale responsable. | UN | 3- يجب ألا تكون الترضيـة غير متناسبـة مع الضرر، ولا يجوز أن تتخذ شكلاً مذلاً للمنظمـة الدولية المسؤولة. |