ويكيبيديا

    "مذنباً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coupable
        
    • culpabilité
        
    • condamné
        
    • comète
        
    • coupables
        
    est coupable d'un délit et passible d'un emprisonnement de 15 ans. UN يكون مذنباً بارتكاب جريمة ويُعاقب بعد إدانته بالسجن لمدة خمسة عشر عاماً.
    Il fallut quatre heures au jury pour trouver le coupable. Open Subtitles إستغرقت لجنة المحلفين أربع ساعات فحسب لتجده مذنباً.
    Quelqu'un s'est donné beaucoup de mal pour me faire paraitre coupable. Open Subtitles لقد تكبد أحدهم الكثير من المتاعب ليجعلني أبدو مذنباً
    Shane était coupable, et il a trouvé Jesus avant de mourir. Open Subtitles شاين كان مذنباً وعاد الي يسوع قبل ان يموت
    Les Jurats décident de la culpabilité ou de l'innocence du prévenu et de la peine à prononcer, mais c'est le Bailli qui annonce le verdict. UN ويقرر المحلفون ما إذا كان المدعى عليه مذنباً أم غير مذنب ويتخذون قرارهم في هذا الشأن، لكن البيليف هو الذي ينطق بالحكم.
    Mais je pouvais voir dans ses yeux... qu'il n'était pas coupable. Open Subtitles ولكنني استطعت ان ارى بعينيه انه.. لم يكن مذنباً
    Le tribunal vous déclare coupable des 5 différents chefs d'accusation de crimes contre l'humanité. Open Subtitles هذه المحكمة تجدك مذنباً في خمس تهم منفصلة بشأن الجرائم الإنسانية
    Vous savez, parfois, ne rien faire du tout peut vous rendre aussi coupable que de faire plein de bêtises. Open Subtitles أحياناً عدم فعلك أيّ شيء يجعلك كما لو كنت مذنباً. وكأنّك اقترفت مجموعة من الأمور.
    Non. Parce qu'on ne peut pas être passant et coupable. Open Subtitles كلا، لأنك مستحيل أن تكون متفرجاً وتكون مذنباً.
    Écoute, papa m'a demandé de faire ça le jour où il plaiderait non coupable, en signe de protestation spectaculaire. Open Subtitles لمعلوماتك, طلب من أبي فعل هذا في اليوم الذي سيعترف أنه ليس مذنباً كإعتراض مثير
    M. Gul Masih a été déclaré coupable et condamné à la peine capitale assortie d'une amende de 5 000 roupies. UN وأعلن السيد غول مسيح مذنباً وحكم عليه باﻹعدام وبغرامة مقدارها ٠٠٠ ٥ روبية.
    Seul le jury décide si l'intéressé est coupable ou innocent. UN وتبت هيئة المحلفين فقط فيما إن كان المدعى عليه مذنباً أو غير مذنب.
    Nul n'est présumé coupable d'une infraction tant que le verdict d'un tribunal n'a pas force exécutoire. UN ولا يعتبر أحد مذنباً بارتكاب جرم إلا بعد سريان حكم قضائي في هذا الشأن.
    L'auteur est et demeure coupable aux yeux de la justice française suite à un procès qui n'a pas respecté les garanties que le Pacte prévoit. UN فصاحب البلاغ ما زال مذنباً في نظر القضاء الفرنسي نتيجة محاكمة لم تقدم له الضمانات التي ينص عليها العهد.
    Seul le jury décide si l'intéressé est coupable ou innocent. UN وتبت هيئة المحلفين فقط فيما إن كان المدعى عليه مذنباً أو غير مذنب.
    L'auteur est et demeure coupable aux yeux de la justice française à la suite d'un procès qui n'a pas respecté les garanties que le Pacte prévoit. UN فصاحب البلاغ ما زال مذنباً في نظر القضاء الفرنسي نتيجة محاكمة لم تقدم له الضمانات التي ينص عليها العهد.
    Tout comme en 1991, M. Stobie peut encore être déclaré non coupable si le procureur décide de pas poursuivre plus avant l'affaire. UN ومثلما حدث في عام 1991، ربما تبين مع ذلك أن السيد ستوبي ليس مذنباً اذا قرر رئيس النيابة العامة إيقاف اجراءات الملاحقة.
    Il ressort des documents soumis au Comité dans cette communication qu'un individu est coupable du crime de meurtre en vertu de la loi de l'État partie s'il cause la mort d'autrui par un acte intentionnel. UN ويبدو من المواد المعروضة على اللجنة في هذا البلاغ أن الشخص يكون مذنباً بارتكاب جريمة القتل العمد بموجب قانون الدولة الطرف إذا تسبب هذا الشخص في وفاة شخص آخر، مع تعمد الأذى بتفكير مسبق.
    Il ressort des documents soumis au Comité dans cette communication qu'un individu est coupable du crime de meurtre en vertu de la loi de l'État partie s'il cause la mort d'autrui par un acte intentionnel. UN ويبدو من المواد المعروضة على اللجنة في هذا البلاغ أن الشخص يكون مذنباً بارتكاب جريمة القتل العمد بموجب قانون الدولة الطرف إذا تسبب هذا الشخص في وفاة شخص آخر، مع تعمد الأذى بتفكير مسبق.
    Une fois l'accusation formulée, il demande à l'accusé de plaider coupable ou non coupable, en appelant son attention sur le fait qu'il n'est pas tenu de répondre ni de parler, et que ses déclarations peuvent être retenues contre lui. UN ثم يسأل عما إذا كان مذنباً أم لا، مع توجيه نظره إلى أنه غير ملزم بالكلام أو الإجابة، وأن أقواله قد تكون حجة ضده.
    Les infractions et les peines ne peuvent avoir un effet rétroactif et toute personne est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité soit établie par décision de justice. UN ولا يجوز جعل الجرائم والعقوبات ذات أثر رجعي، كما لا يجوز اعتبار أحد مذنباً قبل أن تثبت إدانته في المحكمة.
    Et il fut le premier à savoir que la comète vue en 1531, 1607, et 1682... n'en étaient qu'une et une seule-- une simple comète qui revint tous les 76 ans. Open Subtitles وكان اول من علم أن المذنب الذي تم مشاهدته عام 1531 1607 و 1682 كان مذنباً واحداً نفسه
    Ils sont présumés coupables. Les gens présument qu'ils sont coupables et qu'on le sait. Open Subtitles يزعمون أنه مذنباً, كما لو كنا نعرف هذا الأمر هذا الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد