Selon l'Association internationale des voyagistes spécialistes du golf (IAGTO), elles le pratiquent 6,3 fois par mois en moyenne. | UN | ويفيد الاتحاد الدولي للمسافرين المتخصصين في لعبة الغولف بأن هؤلاء الأشخاص يمارسون اللعبة في المتوسط 6.3 مرات في الشهر. |
Nous demandons instamment qu'il soit envisagé de ne pas tenir un trop grand nombre de séances plénières de l'Assemblée générale, peut-être quelques fois par mois. | UN | ونحث على النظر في عقد جلسات عامة للجمعية العامة بصورة غير منتظمة، بل ربما عدة مرات في الشهر. |
Activité physique régulière, plusieurs fois par mois | UN | ممارسو النشاط البدنـي بانتظام عدة مرات في الشهر |
Je dois faire le tour de ce parc six fois par mois et je ne l'ai jamais remarqué. | Open Subtitles | أنا أدور في هذه الحديقة عدة مرات في الشهر ولم ألاحظ هذا |
Le Conseil est un organe qui auparavant tenait quelques réunions par mois et qui aujourd'hui tient des centaines de réunions par an. | UN | وقد تحول المجلس من هيئة كانت سابقا تجتمع بضع مرات في الشهر إلى هيئة تعقد المئات من الاجتماعات سنويا. |
Oui. Il va à Bagdad trois, quatre fois par mois. | Open Subtitles | أجل، إنه يقود إلى بغداد ثلاث أو أربعة مرات في الشهر |
Avant c'était 2 à 3 fois par mois. | Open Subtitles | كانت في السابق مرتين، إلى ثلاث مرات في الشهر. |
La proportion des femmes qui font de l'exercice plusieurs fois par mois ou plusieurs fois par semaine est de 14,5 %, contre 27,2 % pour les hommes. | UN | إذ تمارس ١٤,٥ في المائة من النساء التمارين الرياضية عدة مرات في الشهر أو في اﻷسبوع، في حين يمارسها ٢٧,٢ في المائة من الرجال. |
En Australie, les mineurs pouvaient recevoir des visites plus de six fois par mois. | UN | وفي أستراليا قد يتلقى اﻷحداث زيارات ست مرات في الشهر أو أكثر . |
Chaque personne était tenue de travailler au moins trois fois par mois de 8 heures à 18 heures. | UN | وتعين على كل شخص أن يعمل طيلة ما لا يقل عن ثلاث مرات في الشهر من الساعة ٠٠/٨ إلى الساعة ٠٠/١٨. |
Cela signifie qu'ils n'ont pas le droit de quitter la région où ils ont été envoyés et doivent se présenter à la police au moins trois fois par mois. | UN | ويمنعهم تحديد الإقامة هذا من مغادرة الدائرة التي نقلوا إليها ويلزمهم بالتوجه إلى قسم الشرطة ما لا يقل عن ثلاث مرات في الشهر. |
Je prends ce vol trois fois par mois. | Open Subtitles | أمارس الطيران ثلاث مرات في الشهر |
En conséquence, 3 000 employés de l'IOOC ont dû se rendre dans les îles par d'autres moyens, avec un délai de route plus long. Selon les calculs de l'IOOC, chaque jour perdu coûtait Rls 20 000 et les 3 000 employés totalisaient 18 000 jours perdus, chacun devant voyager six fois par mois et chaque voyage représentant une journée perdue. | UN | وتبين حسابات الشركة أنها دفعت ما متوسطه 000 20 ريال إيراني يومياً لما يعادل 000 18 يوم من الوقت الضائع ل000 3 موظف. وتقدر الشركة أن كل موظف من موظفيها اضطر للسفر ست مرات في الشهر وأن كل واحد من هؤلاء تعطل عن العمل لمدة يوم واحد في كل رحلة. |
286. Le requérant a déclaré qu'en temps de paix, l'avion n'était pas utilisé quotidiennement, mais deux ou trois fois par mois par des fonctionnaires du requérant devant se déplacer pour des raisons de service. | UN | 286- وذكرت الجهة المطالبة أن الطائرة لم تكن تستعمل يومياً، في وقت السلم، بل كان موظفو الجهة المطالبة يستخدمونها مرتين أو ثلاث مرات في الشهر للسفر في إطار الأنشطة المتصلة باللجنة. |
Bien sûr, il souhaite s'entretenir avec les Présidents de la session, avec les coordonnateurs régionaux et avec les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité, ce qu'il fait régulièrement à New York, au moins une fois par mois, parce que je crois qu'il n'est pas possible de faire quoi que ce soit de sérieux sans eux. | UN | كما أنه بالطبع، يريد الاجتماع مع المنسقين الإقليميين، وبالطبع، يريد الاجتماع مع الممثلين الدائمين لمجلس الأمن، وهو ما يقوم به عادة أثناء إقامته في نيويورك، عدة مرات في الشهر على الأقل، لأنه دون الممثلين الدائمين لمجلس الأمن، لا أعتقد أن من الممكن المضي قُدماً بجدية. |
L'organe exécutif élu par le conseil du personnel (ci-après appelé le < < bureau > > ) comprend de 4 à 10 membres qui se réunissent entre deux et quatre fois par mois. | UN | وتتألف الهيئة التنفيذية المُنتخَبة من مجلس الموظفين (يُشار إليها من هنا فصاعداً باسم " المكتب " ) من أربعة إلى عشرة أعضاء يجتمعون مرتين إلى أربع مرات في الشهر. |
Droits d’atterrissage et manutention au sol. Un montant est prévu pour couvrir les frais d’atterrissage de l’avion AN-26 dans des pays étrangers, à raison de 800 dollars, 10 fois par mois (96 000 dollars). | UN | ٤٧- رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية - أدرج اعتماد لهبوط الطائرة AN-26 في بلدان أجنبية عشر مرات في الشهر بتكلفة تقديرية تبلغ ٨٠٠ دولار في كل مرة )٠٠٠ ٩٦(. |
Réunions quotidiennes avec le Bureau du Coordonnateur spécial pour le Liban (et le Coordonnateur résident/Coordonnateur des questions humanitaires); réunions de liaison hebdomadaires avec d'autres bureaux des organismes des Nations Unies, en plus de la participation à des réunions de donateurs (quatre fois par mois); participation aux réunions de l'équipe de pays des Nations Unies; et 30 réunions avec des ONG | UN | من خلال اجتماعات يومية مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان (بما في ذلك مع المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية)؛ واجتماعات اتصال أسبوعية مع سائر مكاتب الأمم المتحدة ذات الصلة، بالإضافة إلى المشاركة في منتديات الجهات المانحة (أربع مرات في الشهر)؛ والمشاركة في اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري؛ و 30 اجتماعا مع المنظمات غير الحكومية |
62. Les mineurs pouvaient recevoir et envoyer du courrier une fois par mois en Malaisie (au moins) et au Togo, deux fois par mois en Argentine, au Kazakhstan et à Maurice, quatre fois par mois en Jamahiriya arabe libyenne et à la Trinité-et-Tobago, six fois par mois en Autriche, et plus de six fois par mois en Allemagne (pas de limite), en Australie (Nouvelle-Galles du Sud, Victoria), au Luxembourg, en Norvège, en Suisse et en Zambie. | UN | ٢٦ - ويمكن لﻷحداث المودعين في المؤسسات أن يتلقوا ويبعثوا رسائل مرة كل شهر في ماليزيا )على اﻷقل( وتوغو ؛ ومرتين كل شهر في اﻷرجنتين وكازاخستان وموريشيوس ، وأربع مرات في الشهر في الجماهيرية العربية الليبية ، وترينيداد وتوباغو ؛ وست مرات في الشهر في النمسا ؛ وأكثر من ست مرات في الشهر في أستراليا )نيوساوث ويلز وفكتوريا( ، وألمانيا )دون قيود( ، ولكسمبرغ ، والنرويج ، وسويسرا ، وزامبيا . |
Tenue d'environ 4 réunions par mois avec les autorités centrales, notamment le Ministère d'État pour la réforme administrative et les ministères de la santé, de l'éducation, des affaires sociales, de l'environnement et de l'agriculture | UN | عُقدت اجتماعات حوالي أربع مرات في الشهر مع السلطات المركزية، بما في ذلك مع مكتب وزير الدولة للإصلاح الإداري، ووزارات الصحة والتعليم والشؤون الاجتماعية والبيئة والزراعة |