ويكيبيديا

    "مراجعة الحسابات بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'audit sur
        
    • vérification des comptes sur
        
    • d'une réserve portant sur
        
    • auditeurs sur
        
    • rapports d'audit concernant
        
    Chaque année, le Conseil d'administration du Fonds se réunit pendant une période de huit jours ouvrables pour examiner les rapports factuels, les rapports financiers et les rapports d'audit sur l'utilisation des subventions octroyées par le passé ainsi que les demandes de prorogation de l'aide et les nouveaux projets. UN ويجتمع أمناء الصندوق سنويا لمدة ثمانية أيام عمل لدراسة التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن المنح المقدمة في السنوات السابقة فضلا عن طلبات مواصلة تقديم المساعدة والمشاريع الجديدة.
    10. Le Conseil a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 225 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. UN 10- واستعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 225 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    Le Conseil a examiné les informations fournies par son secrétariat sur 255 projets, accompagnées de l'analyse des rapports descriptifs, financiers et d'audit sur l'emploi des subventions allouées lors des années précédentes. UN 12 - استعرض المجلس المعلومات التي أعدتها أمانته بشأن 255 مشروعا، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    Opinion positive des organes de vérification des comptes sur la trésorerie de l'Organisation et l'efficacité de ses pratiques d'investissement et des résultats obtenus en la matière et préservation de ses ressources. UN تكوين رأي إيجابي لدى هيئات مراجعة الحسابات بشأن الموارد النقدية للمنظمة وضمان هذه الموارد وفعالية ممارساتها الاستثمارية وما يتصل بذلك من نتائج.
    Il a donc assorti son opinion d'une réserve portant sur des dépenses d'un montant de 43,5 millions de dollars, dont un montant de 8,5 millions de dollars correspondant à des dépenses non couvertes par des rapports de contrôle et un montant de 35 millions de dollars correspondant à des dépenses qui sont couvertes par des rapports mais n'ont pas été dûment validées. UN وبناء على ذلك تحفَّظ المجلس في رأيه في مراجعة الحسابات بشأن نفقات شركاء منفذين يبلغ مجموعها 43.5 مليون دولار، تتألف من 8.5 مليون دولار لا يوجد تقارير رصد مشاريع فرعية بالنسبة لها و 35 مليون دولار لم يتم التثبت بصورة صحيحة من النفقات التي أبلغ عنها.
    Un spécialiste des finances chargé de contrôler le traitement des factures par le Groupe de traitement des factures, conformément aux recommandations des auditeurs sur la nécessité d'un contrôle des factures UN موظف شؤون مالية ليشرف على التنفيذ الكامل لتجهيز الفواتير في وحدة تجهيز الفواتير، وذلك تمشيا مع توصيات مراجعة الحسابات بشأن ضرورة الرقابة على الفواتير
    Avec la mise en œuvre en 2007 d'une approche axée sur le risque de la planification des audits de projets exécutés par des entités nationales, le pourcentage de rapports d'audit concernant ces projets reçus au moment de la vérification est passé de 74 % en 2005 à 96 % en 2007. UN وبتنفيذ النهج المراعي للمخاطر في التخطيط لعمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا، وقد بدأ العمل به في عام 2007، تحسنت النسبة المئوية لتقارير مراجعة الحسابات بشأن المشاريع المنفذة وطنيا المتسلمة بحلول وقت مراجعة الحسابات لترتفع من 74 في المائة في عام 2005 إلى 96 في المائة في عام 2007.
    Le Conseil a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 218 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. UN 12 - استعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها أمانته بشأن 218 مشروعا، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    9. Le Conseil a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 255 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. UN 9- واستعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 255 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    8. À sa trente et unième session, le Conseil d'administration a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 240 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. UN 8- استعرض المجلس في دورته الحادية والثلاثين المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 240 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    Il est préoccupé par la détérioration de la situation concernant les rapports d'audit sur les dépenses de programme; de ce fait, le FNUAP n'a pas de données directes à l'appui de la moitié des dépenses engagées par les gouvernements nationaux et les ONG pour l'exercice 1998-1999. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء تدهور الوضع فيما يتعلق بتقارير مراجعة الحسابات بشأن النفقات البرنامجية، مما يعني أن الصندوق ليس لديه دليل مباشر لتأييد نصف نفقاته الناشئة عن التنفيذ الوطني والتنفيذ الذي اضطلعت به المنظمات غير الحكومية في فترة السنتين 1998-1999.
    Il est préoccupé par la détérioration de la situation concernant les rapports d'audit sur les dépenses de programme; de ce fait, le FNUAP n'a pas de données directes à l'appui de la moitié des dépenses engagées par les gouvernements nationaux et les ONG pour l'exercice 1998-1999. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء تدهور الوضع فيما يتعلق بتقارير مراجعة الحسابات بشأن النفقات البرنامجية، مما يعني أن الصندوق ليس لديه دليل مباشر لتأييد نصف نفقاته الناشئة عن التنفيذ الوطني والتنفيذ الذي اضطلعت به المنظمات غير الحكومية في فترة السنتين 1998-1999.
    9. Pendant sa session, le Conseil a examiné les documents d'information établis par le secrétariat concernant les propositions de projets pour 2012, y compris les nouvelles demandes, et l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. UN 9- نظر المجلس، أثناء دورته، في المعلومات التي أعدتها الأمانة بشأن مقترحات المشاريع لعام 2012، بما في ذلك الطلبات الجديدة، كما نظر في تحليل التقرير السردي والتقرير المالي وتقرير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح التي صرفت في الأعوام السابقة.
    8. À sa trente-troisième session, le Conseil d'administration a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 327 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. UN 8- استعرض المجلس في دورته الثالثة والثلاثين المعلومات التي أعدَّتها أمانته بشأن 327 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    Elle attend avec intérêt les conseils du Comité des opérations de vérification des comptes sur l'établissement de critères permettant d'évaluer les résultats de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وهو يتطلّع باهتمام إلى توجيهات اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات بشأن وضع معايير تسمح بتقييم نتائج تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    3. Le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec des membres du Comité des opérations de vérification des comptes sur la question de la présentation biennale des rapports de vérification des comptes du HCR et de l’UNITAR. UN ٣ - وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات بشأن مسألة تقديم تقارير مراجعة الحسابات للمفوضية واليونيتار على أساس مرة كل سنتين.
    4. À sa treizième session, le Conseil d'administration du Fonds a examiné les renseignements présentés par le secrétariat concernant 166 projets, notamment des analyses de rapports descriptifs, des rapports financiers et des rapports de vérification des comptes sur l'utilisation des subventions octroyées les années précédentes, ainsi que des demandes ayant trait à la poursuite de certains projets ou à des projets nouveaux. UN ٤ - وخلال الدورة الثالثة عشرة نظر مجلس أمناء الصندوق في المعلومات التي قدمتها أمانة الصندوق بشأن ١٦٦ مشروعا، وبخاصة تحليل التقارير التي تصف الطلبات، والتقارير المالية، وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام اﻹعانات المقدمة في سنوات سابقة، فضلا عن الطلبات المتعلقة بمواصلة بعض المشاريع أو بتنفيذ مشاريع جديدة.
    Il a donc assorti son opinion d'une réserve portant sur des dépenses d'un montant de 43,5 millions de dollars, dont un montant de 8,5 millions de dollars correspondant à des dépenses non couvertes par des rapports de contrôle et un montant de 35 millions de dollars correspondant à des dépenses qui sont couvertes par des rapports mais n'ont pas été dûment validées. UN وبناء على ذلك تحفَّظ المجلس في رأيه في مراجعة الحسابات بشأن نفقات شركاء منفذين يبلغ مجموعها 43.5 مليون دولار، تتألف من 8.5 مليون دولار لا توجد تقارير رصد مشاريع فرعية بالنسبة لها و 35 مليون دولار لم يتم بشأنها التثبت بصورة صحيحة من النفقات التي أبلغ عنها.
    1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS. UN (أ) الصيغة الموجزة المستخدمة لتقارير مراجعة الحسابات تعطي رأي مراجعة الحسابات بشأن التقارير المالية لمشاريع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    (e) Chiffre l'incidence financière des réserves émises au sujet des rapports d'audit concernant les dépenses engagées au titre de l'exécution nationale et continue de comparer ces réserves avec les mesures de suivi prévues pour voir si elles sont raisonnables (par. 117); UN (هـ) وضع تقييم كمي للآثار المالية الناشئة عن تحفظات مراجعة الحسابات بشأن الإنفاق على المشاريع المنفذة محلياً والاستمرار في تقييم هذه التحفظات مع مقارنتها بخطط العمل من أجل التحقق من معقوليتها (الفقرة 117)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد