ويكيبيديا

    "مراجعة الحسابات في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'audit dans
        
    • vérification des comptes des
        
    • d'audit à
        
    • d'audit du
        
    • contrôle avait
        
    • vérification des comptes dans
        
    • l'audit du
        
    • audits au
        
    • audits dans
        
    • d'audit de
        
    • d'audit des
        
    • d'audit au
        
    • de l'audit
        
    • des comptes d
        
    • vérification sur
        
    Tableau récapitulatif de la fonction d'audit dans les organismes des Nations Unies UN عرض موجز لوظائف مراجعة الحسابات في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Tableau récapitulatif de la fonction d'audit dans les organismes des Nations Unies UN عرض موجز لوظائف مراجعة الحسابات في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines UN باناريا رئيس لجنة مراجعة الحسابات في الفلبين
    Il a déclaré que ce n'était pas là un problème qui se prêtait à des solutions simples et qu'il ressurgirait certainement dans d'autres rapports d'audit à l'avenir. UN وقال إن هذه ليست مشكلة تنتظر حلولا بسيطة ولا شك أنها ستكون ضمن تقارير مراجعة الحسابات في المستقبل كذلك.
    Projet de mandat du Comité d'audit du Programme alimentaire mondial UN الاختصاصات المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في برنامج الأغذية العالمي
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière du Tribunal au 31 décembre 2007 et les résultats des activités de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية للمحكمة تعكس بأمانة مركزها المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونتائج العمليات والتدفقات النقديـة للفترة المالية المنتهية في ذلك الحين، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Réduire les ressources consacrées à la vérification des comptes dans une telle situation est, à son sens, malavisé. UN ومن رأيها أن تخفيض موارد مراجعة الحسابات في مثل هذه الحالة مسألة غير سليمة.
    l'audit du HCR a été résumé aux paragraphes 54 à 68 ci-dessus. UN وقد ورد تلخيص لأنشطة مراجعة الحسابات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الفقرات من 54 إلى 68 أعلاه.
    La fonction d'audit dans le système des Nations Unies UN وظيفة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة
    La fonction d'audit dans le système des Nations Unies UN استعراض مهمة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة
    La fonction d'audit dans le système des Nations Unies UN استعراض مهمة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة
    La fonction d'audit dans le système des Nations Unies UN وظيفة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة
    Le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines UN دومينغو رئيس لجنة مراجعة الحسابات في الفلبين
    Le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines UN كاراجي رئيس هيئة مراجعة الحسابات في الفلبين
    Le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines UN كاراغ رئيس هيئة مراجعة الحسابات في الفلبين
    En troisième lieu, il faut renforcer la fonction d'audit à la CEA. UN ثالثا، توجد حاجة الى تعزيز وظيفة مراجعة الحسابات في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Rapport annuel du Comité d'audit du PAM UN التقرير السنوي للجنة مراجعة الحسابات في البرنامج
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière de la Caisse au 31 décembre 2007 et les résultats des activités de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي حول ما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة صحيحة المركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونتائج عملياته وتدفقاته النقدية للفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Un nouveau centre avait été créé en Afrique afin de développer les opérations de vérification des comptes dans cette région à partir du début de 1995. UN وقد أنشئ مركز جديد في افريقيا لزيادة شمول مراجعة الحسابات في تلك المنطقة ابتداء من عام ١٩٩٥.
    l'audit du Siège a porté sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, 1 mission liquidée et 22 missions achevées. UN وشملت مراجعة الحسابات في المقر الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام وبعثة مصفاة و22 بعثة منجزة.
    Il communique systématiquement ses plans de travail au Comité des commissaires aux comptes et au Corps commun d'inspection, qui sont informés des audits au stade de la planification, et auxquels il est transmis copie des rapports finals. UN وقد جرت العادة على عرض خطط العمل على مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، اللذين يُخطَران بعمليات مراجعة الحسابات في مرحلة التخطيط ويزوَّدان بنسخ من التقارير النهائية.
    Le Comité évaluera lors des prochains audits dans quelle mesure ce logiciel est appliqué. UN وسيقيم المجلس مدى إمكانية تطبيق هذه البرامج في مراجعة الحسابات في المستقبل.
    Le chef du service d'audit de Genève assiste régulièrement aux réunions de ce sous-groupe. UN ويحضر رئيس دائرة مراجعة الحسابات في جنيف والتابعة للشعبة اجتماعات المجموعة الفرعية بصورة منتظمة.
    La plupart des services d'audit des organismes des Nations Unies ont déclaré avoir un plan fondé sur les risques. UN وقد أعلنت معظم دوائر مراجعة الحسابات في الأمم المتحدة وجود خطط مراعية لعناصر المخاطرة لديها.
    Au total, la Division compte effectuer 101 missions d'audit au cours de l'exercice. UN وتعتزم الشعبة القيام بما مجموعه 101 مهمة من مهام مراجعة الحسابات في فترة الميزانية.
    Il serait tenu compte des conclusions de l'audit pour revoir ces directives. UN وستؤخذ نتائج مراجعة الحسابات في الاعتبار لدى استعراض تلك المبادئ التوجيهية.
    des comptes d'Espagne UN مراجعة الحسابات في اسبانيا
    vérification sur place de la gestion des achats et des biens de l'UNAVEM UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا - مراجعة الحسابات في الموقع للمشتريات وإدارة الممتلكات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد