ويكيبيديا

    "مراجعة السياسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'audit des politiques
        
    • révision des politiques
        
    • revoir les politiques
        
    • réviser les politiques
        
    • d'examiner les politiques
        
    • examine les politiques
        
    • examinant les politiques
        
    • révision de la politique de
        
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام
    u) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/58/704); UN (ش) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/704)؛
    - Toute révision des politiques scolaires et des programmes scolaires tendant à refléter les objectifs énoncés à l'article 29, à chaque niveau d'enseignement; UN مراجعة السياسات المدرسية ومناهج الدراسة لكي تعكس الأهداف المحددة في المادة 29 على مختلف مستويات التعليم؛
    - Toute révision des politiques scolaires et des programmes scolaires tendant à refléter les objectifs énoncés à l'article 29, à chaque niveau d'enseignement; UN مراجعة السياسات المدرسية ومناهج الدراسة لكي تعكس الأهداف المحددة في المادة 29 على مختلف مستويات التعليم؛
    98.107 revoir les politiques en matière de migration qui existent dans le pays en vue d'assurer la pleine mise en œuvre des normes internationales (Paraguay); UN 98-107- مراجعة السياسات الوطنية المتعلقة بالهجرة لضمان تطبيق المعايير الدولية تطبيقاً كاملاً (باراغواي)؛
    Les États devraient réviser les politiques susceptibles de compromettre la réalisation et la viabilité des effets attendus des réformes redistributives. UN وينبغي للدول مراجعة السياسات التي قد تعيق تحقيق الآثار المرجوة من هذه الإصلاحات، واستدامتها.
    Ces comités ont pour objectifs d'examiner les politiques commerciales avec les acteurs publics et privés et de centraliser les débats à l'échelon national sur le système commercial multilatéral et sur une participation active à l'OMC. UN وتتمثل أهداف اللجان المشتركة بين المؤسسات في العمل في مراجعة السياسات التجارية وإجراء مشاورات فيما بين الجهات المعنية الوطنية من القطاعين العام والخاص، والعمل كمنتدى وطني للحوار بشأن النظام التجاري المتعدد الأطراف والمشاركة النشطة في منظمة التجارة العالمية.
    j) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224). UN (ي) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224).
    j) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix; UN (ي) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام()،
    Rapport du Bureau des services de contrôle sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين لإدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224)
    M. Niiya (Japon), intervenant au sujet du rapport du BSCI sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224), déclare que le Japon est conscient de l'action du Secrétariat visant à réduire les délais de recrutement. UN 7 السيد نيِّا (اليابان): قال، مشيرا إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224)، إن وفده يقدر الجهود التي بذلتها الأمانة العامة في الآونة الأخيرة لتقصير الإطار الزمني للتعيين بصفة عامة.
    j) Rapport sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, UN (ي) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام()،
    Toute révision des politiques scolaires et des programmes scolaires tendant à refléter les objectifs énoncés à l'article 29, à chaque niveau d'enseignement; UN مراجعة السياسات المدرسية ومناهج الدراسة لكي تعكس الأهداف المحددة في المادة 29 على مختلف مستويات التعليم؛
    - Toute révision des politiques scolaires et des programmes scolaires tendant à refléter les objectifs énoncés à l'article 29, à chaque niveau d'enseignement; UN مراجعة السياسات المدرسية ومناهج الدراسة لكي تعكس اﻷهداف المحددة في المادة ٩٢ على مختلف مستويات التعليم؛
    Toute révision des politiques scolaires et des programmes scolaires tendant à refléter les objectifs énoncés à l'article 29, à chaque niveau d'enseignement; UN مراجعة السياسات المدرسية ومناهج الدراسة لكي تعكس الأهداف المحددة في المادة 29 على مختلف مستويات التعليم؛
    revoir les politiques relatives à la commercialisation des jeux et jouets pour enfants, y compris celle qui est faite par le biais des émissions télévisées pour enfants ou par des publicités directement connexes, notamment en ce qui concerne les jeux ou jouets qui encouragent la violence, qui influent sur la sexualisation des filles ou des garçons ou qui renforcent les stéréotypes sexistes et les préjugés à l'égard du handicap; UN مراجعة السياسات المتعلقة بتسويق اللعب والألعاب للأطفال، بما في ذلك عن طريق البرامج التلفزيونية الموجهة للأطفال وما يتصل بها من إعلانات مباشرة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للعب والألعاب التي تروج للعنف أو تعرض الفتيات أو الفتيان مع إيحاءات جنسية، أو تعزز القوالب النمطية لمتعلقة بنوع الجنس أو الإعاقة؛
    d) revoir les politiques et les pratiques existantes et veiller à ce que les soins de santé soient fournis gratuitement, sans discrimination ni inégalité de traitement, à tous les enfants, notamment aux enfants autochtones et aux enfants de familles qui n'ont pas les moyens de payer; UN (د) مراجعة السياسات والممارسات القائمة، وضمان تقديم خدمات الرعاية الصحية، مجاناً ودون تمييز، إلى جميع الأطفال والأسر غير القادرة على دفع تكاليف هذه الخدمات؛
    39. Plusieurs mesures concrètes prises pour réviser les politiques en fonction des objectifs de la Convention sont décrites ciaprès: UN 39- مراجعة السياسات من أجل تحقيق أهداف هذه الاتفاقية في هذا المضمار، اتخذت إجراءات محددة تمثلت في:
    Davantage d'initiatives sont requises, alignées sur les domaines d'intervention mentionnés dans les plans d'action précédents et les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres parties prenantes sont invités à réexaminer le plan d'action en vue de réviser les politiques et les pratiques. UN وثمة حاجة إلى مزيد من المبادرات التي تتماشى مع نقاط العمل الواردة في خطط العمل السابقة، وتُشجَّع الدول الأعضاء ووكالات الأممالمتحدة وغيرها من الأطراف المعنية علىإعادة النظر في خطة العمل بهدف مراجعة السياسات والممارسات.
    Le Comité a invité instamment le CCS à continuer d'examiner les politiques relatives aux locaux communs, de suivre l'élaboration des plans de préparation aux interventions d'urgence en veillant notamment à ce qu'ils soient tous de même qualité, et d'encourager les hauts responsables des organismes des Nations Unies à prendre au sérieux leurs responsabilités en matière de sécurité. UN وحثت اللجنة المجلس على متابعة مراجعة السياسات الخاصة بالمباني المشتركة، والمضي في رصد عملية وضع خطط التأهب لحالات الطوارئ والتأكد من أنها تستوفي المعايير نفسها، وتشجيع كبار الموظفين في منظومة الأمم المتحدة على أخذ مسؤولياتهم الأمنية على محمل الجد.
    Constitué de cadres supérieurs chargés de contrôler la sécurité au sein de leurs entités respectives, le Réseau examine les politiques et les procédures et surveille leur application. UN وتتولى الشبكة التي تتألف من كبار المديرين الذين يشرفون على الأمن كل في الكيان التابع لـه مسؤولية مراجعة السياسات والإجراءات ورصد تنفيذها.
    a) En examinant les politiques et pratiques existantes et en veillant à ce que les soins de santé soient dispensés gratuitement et sans discrimination à tous les enfants des familles dans l'impossibilité de les payer; UN (أ) مراجعة السياسات والممارسات القائمة، وضمان تقديم الرعاية الصحية مجاناً ودون تمييز إلى جميع أطفال الأسر غير القادرة على دفع رسوم هذه الخدمات؛
    La révision de la politique de santé publique devait s'inscrire dans le contexte politique actuel et se faire progressivement, en planifiant soigneusement les étapes, à l'image du processus de construction de l'État en cours. UN وينبغي أن يُنظَر في مراجعة السياسات الصحية الوطنية في إطار الوضع السياسي الحالي والاعتماد على خطوات صغيرة يخطَّط لها بعناية وفقا للعملية الجارية لبناء الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد