Dans cette première séance tenue cette année sous la présidence algérienne, je voudrais maintenant souhaiter une chaleureuse bienvenue à notre distingué invité, S. E. M. Mourad Medelci, Ministre des affaires étrangères de la République algérienne démocratique et populaire. | UN | وفي هذه الجلسة الأولى التي تترأسها الجزائر خلال هذه السنة، أود أن أرحب بحرارة بضيفنا الكبير، معالي وزير خارجية الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية، السيد مراد مدلسي. |
Je tiens à profiter de l'occasion pour exprimer aussi ma gratitude à mes deux éminents prédécesseurs, les Ambassadeurs Trung et Chipaziwa, auxquels le Ministre algérien des affaires étrangères, M. Mourad Medelci, a rendu hommage à la réception d'hier. | UN | وأود أيضا أن أضم صوتي إلى صوته في الإعراب عن عرفاني لسلفاي المرموقين، السفير ترونغ والسفير تشيبازيوا، اللذين أشاد بهما معالي وزير خارجية الجزائر، السيد مراد مدلسي في حفل الاستقبال المقام بالأمس. |
Son Excellence Monsieur Mourad Medelci Ministre des affaires étrangères de la République algérienne démocratique et populaire | UN | معالي السيد مراد مدلسي وزير الشؤون الخارجية - الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية |
Vos efforts témoignent clairement de ce que le Ministre algérien des affaires étrangères, M. Mourad Medelci a appelé, le 17 mars 2009, l'attachement de l'Algérie au multilatéralisme pour maintenir la paix et la sécurité internationales. | UN | وإن الجهود التي بذلتموها لمثال واضح على ما وصفه وزير الخارجية، السيد مراد مدلسي في 17 آذار/مارس 2009، بالتزام الجزائر بتعددية الأطراف نهجاً لصون السلم والأمن الدوليين. |
M. Maimeskul (Ukraine): Tout d'abord, je voudrais souhaiter cordialement à S. E. M. Mourad Medelci, Ministre algérien des affaires étrangères, la bienvenue à la Conférence du désarmement. | UN | السيد نايمسكول (أوكرانيا) (تكلم بالفرنسية): أود، بدايةً، أن أرحب في المؤتمر بمعالي وزير خارجية الجزائر، السيد مراد مدلسي. |