Proportion de la population utilisant des infrastructures d'assainissement améliorées | UN | نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسّنة |
La moitié des citadins disposant de fosses d'aisance sont considérés comme utilisant des infrastructures d'assainissement améliorées. | UN | ويُصنّف نصف سكان الحضر الذين يستخدمون مراحيض الحفر ضمن من يستخدمون مرافق صرف صحي محسنة. |
Proportion de la population ayant accès à des installations sanitaires améliorées | UN | النسبة الإجمالية للسكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسنة |
Le déficit était encore plus grave en ce qui concerne l'assainissement, seulement 36 % de la population utilisant des installations sanitaires améliorées en 2008. | UN | وكان النقص في الصرف الصحي أكثر شدة، حيث كان 36 في المائة فقط من السكان يستخدمون مرافق صرف صحي محسنة في عام 2008. |
Pourcentage de la population utilisant des installations d'assainissement améliorées | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسَّنة |
La situation est particulièrement difficile en Asie du Sud, où 580 millions de personnes n'ont pas accès à des services d'assainissement améliorés. | UN | ويتمثل التحدي الأكبر في جنوب آسيا، حيث يعيش 580 مليون شخص بدون مرافق صرف صحي مُحَسَّنة. |
L'Organisation mondiale de la santé a également estimé que 78 % de la population rurale n'a pas accès à un système d'approvisionnement en eau salubre et que 85 % ne dispose pas d'installations sanitaires satisfaisantes. | UN | وقدرت منظمة الصحة العالميــــة أيضا أن 78 في المائة من السكان الريفيين لا يمكنهم الحصول على إمدادات المياه المأمونة وأن 85 في المائة ليس لديهم مرافق صرف صحي مُرضية. |
En 1990, 69 % seulement des ménages sri-lankais avaient accès à des niveaux d'hygiène améliorés; ce taux est passé à 94 % en 2006/07. | UN | وفي عام 1990، كانت نسبة 69 في المائة فقط من الأسر المعيشية في سري لانكا تحصل على مرافق صرف صحي محسنة. وارتفعت هذه النسبة إلى 94 في المائة بحلول الفترة 2006/2007. |
Plus de 2,5 milliards de personnes n'ont toujours pas accès à des infrastructures d'assainissement améliorées, et les ressources naturelles de la planète diminuent rapidement : les forêts continuent de reculer, la biodiversité de s'appauvrir et les ressources halieutiques de s'amenuiser. | UN | وما زال أكثر من 2.5 بليون نسمة يفتقرون إلى مرافق صرف صحي محسنة، وتتردى قاعدة مواردنا الطبيعية ترديا خطيرا، مع استمرار خسائر الغابات والأنواع والأرصدة السمكية. |
Si, entre 1990 et 2012, près de 2 milliards de personnes ont obtenu l'accès à des infrastructures d'assainissement améliorées, 2,5 milliards de personnes n'ont cependant toujours pas accès à ce type d'installations, dont environ un milliard qui continuent de pratiquer la défécation à l'air libre, un grave danger sanitaire et environnemental. | UN | ومع أن الفترة بين عامي 1990 و 2012 تمكن ما يقرب من بليون نسمة من الوصول إلى مرافق صرف صحي محسنَّة، فإن 2.5 بليون نسمة لا يزالون يفتقرون إلى هذه المرافق. ومن هذا المجموع، لا يزال حوالي بليون نسمة يمارسون عادة التغوط في العراء، وهذا خطر كبير على الصحة والبيئة. |
7.9 Proportion de la population utilisant des infrastructures d'assainissement améliorées* | UN | 7-9 نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسنة* |
7.9 Proportion de la population utilisant des infrastructures d'assainissement améliorées | UN | 7-9 نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسّنة |
7.9 Proportion de la population utilisant des infrastructures d'assainissement améliorées | UN | 7-9 نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسّنة |
4. Prévenir la surpopulation des prisons; mettre en place des installations sanitaires de base dans l'ensemble des établissements pénitentiaires. | UN | 4 - الحيلولة دون اكتظاظ السجون؛ وتوفير مرافق صرف صحي تراعي المعايير العامة في جميع المؤسسات الإصلاحية. |
Environ 75 % de la population urbaine dispose d'un accès raisonnable à des installations sanitaires soit par branchement au réseau public d'assainissement soit par systèmes domestiques. | UN | كما قدرت أن بإمكان نحو 75 في المائة من سكان الحضر استخدام مرافق صرف صحي معقولة، إما عن طريق توصيل المنازل بشبكة المجاري العامة أو باستخدام مرافق الصرف الصحي المنزلية. |
P3.d.3 Nombre et pourcentage de la population dans des situations humanitaires, ciblée par l'UNICEF, utilisant des installations sanitaires appropriées et vivant dans des environnements sans défécation à l'air libre§ | UN | البرنامج 3-د-3 العدد والنسبة المئوية للأفراد الذين تستهدفهم اليونيسيف في الحالات الإنسانية الذين يستخدمون مرافق صرف صحي مناسبة ويعيشون في بيئات قضت على التغوط في العراء |
En Asie du Sud, la population qui utilise des installations sanitaires améliorées a plus que doublé depuis 1990; en Afrique subsaharienne, elle a augmenté de plus de 80 %. | UN | ففي جنوب آسيا، ازداد السكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي مُحَسَّنة بأكثر من الضعف منذ عام 1990؛ وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ازداد عددهم بأكثر من 80 في المائة. |
Ces dernières années, les États ont rendu les écoles plus sûres et plus accessibles aux filles, en reconnaissant qu'il importe de les construire près des foyers, de faire participer la communauté, de mettre au point des emplois du temps flexibles adaptés aux besoins des filles et de fournir des installations sanitaires séparées. | UN | وعملت الدول في السنوات الأخيرة على تعزيز تدابير السلامة في المدارس وتسهيل وصول الفتيات إليها، إدراكا منها لأهمية قرب المدارس من المَسكن، مع إشراك المجتمعات المحلية ووضع جداول زمنية مرنة لتلبية احتياجات الفتيات بطريقة أفضل، وتوفير مرافق صرف صحي منفصلة. |
Plus préoccupant encore, 2,5 milliards de personnes n'ont pas accès à des installations d'assainissement améliorées. | UN | بل إنه لمما يبعث على قلق أكبر أن 2.5 بليون شخص يفتقرون إلى مرافق صرف صحي محسنة. |
Tandis que 77 % de la population des 20 % des ménages les plus riches utilise des installations d'assainissement améliorées, la proportion n'est que de 16 % en ce qui concerne les ménages les plus pauvres en Afrique subsaharienne. | UN | وفي حين يستخدم 77 في المائة من السكان في أغنى 20 في المائة من الأسر مرافق صرف صحي محسنة، تبلغ هذه الحصة 16 في المائة فقط في أشد الأسر المعيشية فقرا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Pendant cette période, le pourcentage de la population ayant accès à des services d'assainissement adéquats a augmenté, passant de 97,5 % à 99,6 %, ce qui représente une diminution de 84 % de la population privée d'un tel accès. | UN | كذلك زادت نسبة السكان الذين يحصلون على خدمات صرف صحي السليمة من 97.5 في المائة عام 1995 إلى 99.6 في المائة. وهذا يكافئ تخفيض نسبة الذين لا يستخدمون مرافق صرف صحي سليمة بنسبة 84 في المائة. |
D. Droit à l'eau potable et à des services d'assainissement adéquats 39−40 13 | UN | دال- الحق في الحصول على مياه شرب مأمونة وعلى مرافق صرف صحي ملائمة 39-40 16 |
Reconnaissant le lien entre l'absence d'installations sanitaires propres, sûres et séparées dans les écoles et le taux élevé d'absentéisme et d'abandon scolaire chez les filles, les pouvoirs publics doivent s'engager à investir dans des installations appropriées pour les filles et les jeunes femmes dans tous les établissements scolaires. | UN | وإدراكا للصلة بين عدم وجود مرافق صرف صحي نظيفة وآمنة ومنفصلة ومأمونة في المدارس وبين ارتفاع معدل التغيّب والتسرّب في صفوف الفتيات، يجب على الحكومات أن تلتزم بالاستثمار في المرافق اللازمة للفتيات والشابات في جميع المؤسسات التعليمية. |
En 1990, 69 % seulement des ménages sri-lankais avaient accès à des niveaux d'hygiène améliorés; ce taux est passé à 94 % en 2006/07. | UN | وفي عام 1990، كانت نسبة 69 في المائة فقط من الأسر المعيشية في سري لانكا تحصل على مرافق صرف صحي محسنة. وارتفعت هذه النسبة إلى 94 في المائة بحلول الفترة 2006/2007. |