ويكيبيديا

    "مرافق ومعدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • installations et du matériel
        
    • Installations et matériel
        
    • Usines et matériel
        
    • services et du matériel
        
    • des cantines et du matériel
        
    • Équipement et installations de
        
    • aux installations et au matériel
        
    Dans la plupart des pays, des installations et du matériel nouveaux ont été fournis et les installations existantes ont été modernisées. UN وفي معظم البلدان، تم توفير مرافق ومعدات جديدة، كما يجري إعادة تجهيز المرافق القائمة.
    8. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعمل على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا، من أجل خفض تكاليف مشتريات البعثة إلى الحد الأدنى؛
    8. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعمل على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا، من أجل خفض تكاليف مشتريات البعثة إلى الحد الأدنى؛
    Installations et matériel de conférence UN مرافق ومعدات المؤتمرات
    49. *Usines et matériel de retraitement d'éléments combustibles irradiés UN ٩٤ - *مرافق ومعدات إعادة معالجة عناصر الوقود المشعع
    b) De recenser toutes les dépenses engagées par l'Organisation des Nations Unies au titre des services et du matériel de restauration et de les faire rembourser, dans la mesure du possible, par le contractant (AH96/151/03); UN )ب( تحديد جميع التكاليف التي تتكبدها اﻷمم المتحدة في توفير مرافق ومعدات خدمات المطاعم، واستردادها قدر اﻹمكان من المتعهد. )AH96/151/03(؛
    a) Fournir des cantines et du matériel de cuisine aux différentes unités (positions tenues par des compagnies, postes d'observation et campements); UN )أ( توفير مرافق ومعدات المطابخ لوحداتها الفرعية )مواقع السرايا، ونقاط المراقبة ومعسكرات القوات(؛
    Équipement et installations de production de produits chimiques à double usage et technologie et logiciels connexes UN مرافق ومعدات تصنيع الكيماويات مزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا والبرامجيات المتصلة بها
    7. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعمل على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، بإيطاليا، للتقليل إلى أدنى حد من تكاليف مشتريات البعثة؛
    Le projet aidera à compléter les stages de formation prévus à l'intention de la police locale par des installations et du matériel moderne et contribuera à modifier les pratiques et le contexte des services de police locaux dans la zone du conflit. UN وسيساعد هذا المشروع في إكمال الدورات التدريبية المقررة لأفراد الشرطة المحلية عن طريق توفير مرافق ومعدات حديثة، وفي المساهمة في التشجيع على تغيير ممارسات الوكالات المحلية لإنفاذ القانون والبيئة التي تعمل فيها في منطقة الصراع.
    8. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats pour la Mission; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يستخدم بأقصى قدر ممكن مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، للتقليل إلى أدنى حد من تكاليف الشراء للبعثة؛
    9. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats pour la Mission; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستخدم مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، بإيطاليا، بأقصى صورة ممكنة، لكي تقل إلى أدنى حد تكاليف الشراء التي تتحملها البعثة؛
    9. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats effectués au titre de la Mission; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يستخدم مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا أقصى مدى ممكن، من أجل خفض تكاليف مشتريات البعثة إلى الحد الأدنى؛
    Grâce à la mise à niveau des installations et du matériel, il sera possible de satisfaire les attentes de l'Organisation, des États Membres, des entreprises de diffusion et des consommateurs de contenus dans le monde entier; elle permettra en effet la production d'émissions télévisuelles tant à haute définition qu'à définition normale, la radiodiffusion numérique, et la conservation d'archives numériques. UN وبالتالي، فإن تحديث مرافق ومعدات البث ضروري لتمكين الإدارة من تلبية احتياجات الأمم المتحدة والدول الأعضاء ومؤسسات البث والمستهلكين الإعلاميين في جميع أنحاء العالم من خلال تقديم منتجات الفيديو، والإذاعة الرقمية، والمحفوظات الرقمية بمستوى وضوح عال ومستوى وضوح قياسي على حد سواء.
    8. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie), en vue de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission; UN 8 - تطلب مجددا إلى الأمين العام تحقيق أقصى استفادة ممكنة من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، من أجل تخفيض تكاليف الشراء التي تتحملها البعثة إلى أدنى حد ممكن؛
    7. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission; UN 7 - تطلب مجددا إلى الأمين العام تحقيق أقصى استفادة ممكنة من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، من أجل تخفيض تكاليف الشراء التي تتحملها البعثة إلى أدنى حد ممكن؛
    8. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعمل على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف التقليل إلى أدنى حد ممكن من تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة؛
    7. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام تحقيق أقصى استفادة ممكنة من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، من أجل تخفيض تكاليف الشراء التي تتحملها البعثة إلى أدنى حد ممكن؛
    C'est dans le cadre du programme qu'a été coordonnée l'organisation générale de la Conférence (Installations et matériel de conférence, fourniture de services de conférence et de personnel assurant les services de la Conférence, questions relatives à la sécurité, formalités à accomplir auprès des services d'immigration, transports locaux, etc). UN كما جرى في إطار البرنامج تنسيق التنظيم العام للمؤتمر، بما في ذلك مرافق ومعدات المؤتمرات، وتقديم خدمات المؤتمرات والموظفين المكلفين بخدمة المؤتمر، والمسائل الأمنية، والشروط المتعلقة بدخول البلد، والنقل المحلي.
    A. Installations et matériel de conférence UN ألف - مرافق ومعدات المؤتمرات
    49. *Usines et matériel de retraitement d'éléments combustibles irradiés 48 UN *مرافق ومعدات إعادة معالجة عناصر الوقود المشعع
    7. Le Bureau des services de contrôle interne recommande par conséquent de définir clairement les objectifs de l'Organisation pour les services de restauration; de recenser toutes les dépenses engagées par l'Organisation au titre des services et du matériel de restauration, et de mettre en place un mécanisme raisonnable et équitable de partage des bénéfices entre l'Organisation et le contractant. UN ٧ - لذلك يوصي المكتب بوضع تحديد واضح ﻷهداف عمليات خدمات المطاعم باﻷمم المتحدة، وتحديد جميع التكاليف التي تتكبدها اﻷمم المتحدة في توفير مرافق ومعدات خدمات المطاعم، وتنفيذ ترتيب معقول وعادل لاقتسام اﻷرباح بين اﻷمم المتحدة والمتعهد بغية استرداد هذه التكاليف من المتعهد.
    a) De fournir des cantines et du matériel de cuisine, y compris des fournitures, des articles consomptibles, de la vaisselle et des couverts, à tous les cantonnements; UN (أ) توفير مرافق ومعدات المطابخ بما في ذلك الامدادات والمستهلكات والمواعين والسكاكين والشوك والملاعق لجميع معسكراتها؛
    I. Équipement et installations de production UN أولا - مرافق ومعدات التصنيع
    Restauration : modifier les normes relatives aux installations et au matériel de cuisine, notamment en ce qui concerne le stockage d'aliments congelés ou à tenir au frais ou au sec, les lave-vaisselle et le matériel de propreté; UN تغيير معايير الاطعام فيما يخص مرافق ومعدات المطبخ، بما في ذلك غرف التجميد والتبريد وخزن المواد الغذائية الجافة، وآلات غسل الأطباق ومعدات الصحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد