Je recommande par conséquent que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la MONUT pour une nouvelle période de six mois. | UN | ولذلك أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر. |
J'ai l'honneur de me référer à la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). | UN | يشرفني أن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
Le procès a eu lieu en public et la MONUT en a observé le déroulement. | UN | وكانت المحاكمة مفتوحة للجمهور، كما قامت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بمراقبة اﻹجراءات. |
Je recommande par conséquent que le mandat de la MONUT soit prorogé pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 15 novembre 1999. | UN | وعليه، فإني أوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لمدة ستة أشهر أخرى حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). | UN | يشرفني أن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
La MONUT et le Groupe de contact ont travaillé ensemble pour désamorcer la situation. | UN | وعملت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في تعاون وثيق مع فريق الاتصال على نزع فتيل الحالة. |
Le Gouvernement polonais avait mis des instructeurs à la disposition de la MONUT. | UN | وأتاحت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وحكومة بولندا المدربين. |
J'ai l'honneur de me référer à la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). | UN | أتشرف بأن أشير الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
L'affrontement a été maîtrisé et l'ordre a été restauré, après une intervention de la direction de l'OTU, de la MONUT et de la CRN. | UN | وقد تمت السيطرة على هذا الاشتباك وأعيد النظام عقب تدخل من قيادة المعارضة الطاجيكية الموحدة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ولجنة المصالحة الوطنية. |
M. Kubis a également rendu compte de l’enquête sur le meurtre de quatre membres de la MONUT. | UN | كما ناقش السيد كوبيس التحقيقات المتعلقة باغتيال أربعة من موظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
Activités de la MONUT | UN | أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان |
Il rend également hommage à l'action menée par la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT), dans l'accomplissement de son mandat. | UN | ويثني مجلس اﻷمن أيضا على جهود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في أدائها لولايتها. |
Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Iqbal Riza, qui se trouvait en tournée d'inspection auprès de la MONUT, avait également prêté son concours. | UN | العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي كان في زيارة تفتيشية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
À la demande des gardes frontière russes, la MONUT a participé à une inspection des lieux. | UN | وبناء على دعوة من قوات الحدود الروسية، شاركت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في تفتيش موقع الحادث. |
La MONUT n'a pu confirmer ces informations, dont la majorité a fait l'objet de démentis de la part des commandants de l'opposition dans la région. | UN | ولم تتمكن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان من تأكيد هذه التقارير، التي أنكر أغلبيتها قادة المعارضة في تلك المنطقة. |
La MONUT a rappelé aux parties tadjikes leurs responsabilités à cet égard. | UN | وذكرت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان الجانبين الطاجيكيين بمسؤولياتهما في هذا الصدد. |
En attendant que ce problème soit réglé, la MONUT a mis ses locaux à la disposition de la Commission pour qu'elle y tienne ses réunions. | UN | وإلى أن يتخذ قرار بشأن المشكلة تتيح بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان أماكن عملها للجنة لعقد اجتماعاتها. |
Le gouvernement intéressé n'a pas lui non plus fait droit à la demande de locaux appropriés présentée par la MONUT. | UN | وبالمثل لم تلب الحكومة المعنية طلب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان توفير أماكن إقامة مناسبة. |
Dans ce contexte, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MONUT d'une nouvelle période de six mois. | UN | وفي هذا السياق، فإنني أوصى بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان فترة ستة أشهر أخرى. |
Rendant hommage à la MONUT pour l'action qu'elle mène dans des conditions difficiles, | UN | وإذ يثني على الجهود التي تبذلها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في ظل ظروف صعبة، |
ii) Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan | UN | `2 ' بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
Point 162 Financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan | UN | البند ١٦٢ تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان |