ويكيبيديا

    "مراقب عسكري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • observateurs militaires
        
    • observateur militaire
        
    • police
        
    Il faudrait donc au total 2 650 soldats supplémentaires et 100 observateurs militaires supplémentaires. UN وتغطي هذه الاحتياجات ما مجموعه ٦٥٠ ٢ فردا إضافيا من القوات و ١٠٠ مراقب عسكري إضافي.
    Le HCDH a conçu et dispensé des cours complets d'initiation aux droits de l'homme à 300 observateurs militaires non armés déployés en République arabe syrienne. UN وصممت المفوضية دورات تمهيدية شاملة وقدمتها إلى أكثر من 300 مراقب عسكري غير مسلح منتشرين في الجمهورية العربية السورية.
    Dans son rapport, la mission dit avoir constaté que la situation le long de la frontière avec la Guinée et le Sénégal était instable, et recommande de déployer environ 200 observateurs militaires. UN وقد وصفت البعثة، في تقريرها، الحالة على طول الحدود مع غينيا والسنغال بأنها هشة وأوصت بنشر قرابة ٢٠٠ مراقب عسكري.
    Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures. UN وتعرض مراقب عسكري وخمسة أفراد من قوة الحماية لإصابات بدرجات متفاوتة.
    Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation et d'atteintes sexuelles mettant en cause un observateur militaire de l'ex-MONUC UN تقرير التحقيق في الاستغلال والانتهاك الجنسيين تورط فيهما مراقب عسكري في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا
    Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a autorisé le renforcement de la Mission, qui pourrait compter jusqu'à 5 537 militaires, y compris jusqu'à 500 observateurs militaires. UN وفي نفس ذلك القرار أذن مجلس الأمن بتوسيــع البعثــــة لتضم عـــددا لا يتجاوز 537 5 فردا عسكريا، بما في ذلك عدد أقصاه 500 مراقب عسكري.
    :: Déploiement et relève de 6 240 militaires, dont 120 officiers d'état-major et 200 observateurs militaires UN :: نشر وتناوب240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري.
    :: Établissement et tenue de locaux de bureau pour le personnel civil, 120 officiers d'état-major, 200 observateurs militaires et 350 policiers civils UN :: إنشاء وصيانة حيز مكتبي للموظفين المدنيين، و 120 ضابط ركن و 200 مراقب عسكري و 350 فردا من أفراد الشرطة المدنية.
    En outre, elle a déployé une centaine d'observateurs militaires sur le terrain, surtout dans la province de Bujumbura Rurale. UN وبالإضافة إلى ذلك تم نشر نحو 100 مراقب عسكري في مواقع ميدانية معظمها في ريف بوجمبورا.
    Formation d'un minimum de 500 observateurs militaires au Système de positionnement universel et au Système d'information géographique UN تدريب أكثر من 500 مراقب عسكري على النظام العالمي لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 5 450 membres des contingents et de 200 observateurs militaires UN :: نشر قوات الوحدات التي يبلغ متوسط قوامها 450 5 فردا و 200 مراقب عسكري وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    :: Formation de 200 observateurs militaires au système de positionnement universel (GPS) et au système d'information géographique (GIS) UN :: تدريب 200 مراقب عسكري على استخدام الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية
    Déploiement et relève de 6 240 militaires, dont 120 officiers d'état-major et 200 observateurs militaires UN نشر وتناوب 240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري
    Établissement et tenue de locaux de bureau pour le personnel civil, 120 officiers d'état-major, 200 observateurs militaires et 350 policiers civils UN إنشاء وصيانة حيز مكتبي للموظفين المدنيين، و 120 ضابط ركن و 200 مراقب عسكري و 350 فردا من أفراد الشرطة المدنية
    Aujourd'hui, près de 80 000 observateurs militaires et environ 12 000 civils sont affectés à des missions et, sur un an, le budget de celles-ci dépasse les 3 milliards de dollars. UN وفي الوقت الحالي، يعمل نحو ٠٠٠ ٨٠ مراقب عسكري ونحو ٠٠٠ ١٢ موظف مدني في بعثات تتجاوز ميزانيتها السنوية ٣ بلايين دولار.
    Aujourd'hui, près de 80 000 observateurs militaires et environ 12 000 civils sont affectés à des missions et, sur un an, le budget de celles-ci dépasse les 3 milliards de dollars. UN وفي الوقت الحالي، يعمل نحو ٠٠٠ ٨٠ مراقب عسكري ونحو ٠٠٠ ١٢ موظف مدني في بعثات تتجاوز ميزانيتها السنوية ٣ بلايين دولار.
    Le montant effectivement dépensé, soit 18 200 dollars, correspondant au versement d'une indemnité de 200 dollars par an aux 91 observateurs militaires (sur 100) qui en ont fait la demande. UN وتمثلت المصروفات البالغة ٠٠٢ ٨١ دولار في دفع مبلغ ٠٠٢ دولار في السنة طالب به ١٩ من ٠٠١ مراقب عسكري.
    Rapport d'enquête sur l'exploitation sexuelle qu'aurait commise un observateur militaire de l'ex-MINUS UN تقرير وحدة عن الاستغلال الجنسي المحتمل من قبل مراقب عسكري في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا
    observateur militaire de l'ONU, Mission de supervision des Nations Unies en République arabe syrienne (MISNUS) UN مراقب عسكري تابع للأمم المتحدة، بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان
    Du fait de cet incident, un observateur militaire français a perdu la vie et un autre soldat de nationalité suédoise a été blessé. UN ونتيجة لهذا الحدث، قـُـتـل مراقب عسكري فرنسي وجرح جندي آخر يحمل الجنسية السويدية.
    Il avait en outre été convenu que chaque mission déléguerait auprès des deux autres un observateur militaire qui remplirait la fonction d'officier de liaison. UN وعلاوة على ذلك، فقد اتُّفق على خطة يتم بمقتضاها إلحاق مراقب عسكري بالبعثات الأخرى للعمل كضابط اتصال.
    Les ressources inscrites au budget doivent permettre de déployer 100 observateurs militaires, 5 000 soldats, 560 contrôleurs de la police, 477 fonctionnaires internationaux, 721 agents locaux, et 100 Volontaires des Nations Unies. UN وتنص الميزانية على نشر حد أعلى يصل الى ١٠٠ مراقب عسكري و ٠٠٠ ٥ جندي و ٥٦٠ مراقبا من الشرطة و ٤٧٧ موظفا دوليا و ٧٢١ موظفا محليا و ١٠٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد