ويكيبيديا

    "مراكز اتفاقية بازل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Centres de la Convention de Bâle
        
    En outre, le Bureau élargi encourageait le secrétariat à collaborer étroitement avec les Centres de la Convention de Bâle à l'élaboration de ces communications. UN وعلاوة على ذلك، شجع المكتب الموسع أيضاً الأمانة على العمل في تعاون وثيق مع مراكز اتفاقية بازل في وضع هذه المذكرات.
    A cet égard on s'est félicité de la possibilité pour les Centres de la Convention de Bâle de faire également office de centres régionaux de la Convention de Stockholm. UN واستناداً إلى ذلك فقد كانت إمكانية أن تصبح مراكز اتفاقية بازل مراكز إقليمية أيضاً لاتفاقية استكهولم موضع ترحيب.
    A cet égard, le secrétariat ainsi que les Centres de la Convention de Bâle ont établi un bref rapport sur l'analyse du fonctionnement des centres. UN وفي هذا الصدد، أعدت الأمانة مع مراكز اتفاقية بازل تقريراً موجزاً بشأن استعراض المراكز.
    Dans le document UNEP/CHW/OEWG/6/INF/3 sont résumées les informations sur la situation des Centres de la Convention de Bâle élaborées et présentées par les centres. UN 10 - ويرد موجز للمعلومات عن حالة مراكز اتفاقية بازل أعدته وقدمته المراكز في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/INF/3.
    La plupart des Centres de la Convention de Bâle sont supervisés par un organe directeur et/ou le ministère de l'environnement du pays hôte. UN 11 - يشرف على معظم مراكز اتفاقية بازل جهاز رئاسي و/أو وزارة البيئة في البلد المضيف.
    La plupart des Centres de la Convention de Bâle disposent d'un budget annuel d'un montant total inférieur à 100 000 dollars, y compris les contributions en nature des gouvernements hôtes. UN 25 - لدى معظم مراكز اتفاقية بازل ميزانية سنوية إجمالية تقل عن 100000 دولار شاملة مساهمات عينية من الحكومة المضيفة.
    Parce que le financement des Centres de la Convention de Bâle est un financement volontaire, ces centres se trouvent souvent dans une situation financière extrêmement précaire. UN 27 - ويعني الطابع الطوعي لتمويل مراكز اتفاقية بازل أنها تتعرض في كثير من الأحيان لأوضاع مالية شديدة التقلب.
    Dans ce rapport il est demandé que les Centres de la Convention de Bâle soient développés afin de constituer un réseau mondial pour la Convention dont ferait partie le secrétariat. UN ويدعو هذا التقرير بتحويل مراكز اتفاقية بازل إلى " شبكة عالمية لاتفاقية بازل " تشمل أيضاً الأمانة.
    Il est demandé dans le Plan stratégique que les Centres de la Convention de Bâle opérationnels soient au nombre des principaux mécanismes d'exécution chargés de mettre en œuvre le Plan stratégique au niveau régional. UN وتدعو الخطة الإستراتيجية إلى أن تصبح مراكز اتفاقية بازل العاملة آلية التسليم الرئيسية لتنفيذ الخطة الإستراتيجية على المستوى الإقليمي.
    Les Centres de la Convention de Bâle ont participé à l'exécution d'activités régionales organisées par nombre d'organismes internationaux différents. UN 38 - وقد شاركت مراكز اتفاقية بازل في التسليم الإقليمي للأنشطة التي ينظمها الكثير من الوكالات الدولية المختلفة.
    Enfin, les Centres de la Convention de Bâle fournissent une contribution en recrutant des experts régionaux au titre des projets qu'ils gèrent. UN 39 - وأخيراً قدمت مراكز اتفاقية بازل المساعدة من خلال إشراك الخبراء الإقليميين في المشاريع التي تديرها.
    Dans cette même décision, la Conférence des Parties invitait également les Parties à soumettre à la sixième réunion du Groupe de travail à composition non limitée leurs vues sur les objectifs et la portée de l'analyse du fonctionnement des Centres de la Convention de Bâle pour examen et suite à donner. UN 2 - كما دعا مؤتمر الأطراف، في مقرره 8/4، الأطراف إلى أن تقدم، خلال الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية، وجهات نظرها بشأن أهداف ونطاق استعراض أداء مراكز اتفاقية بازل للنظر واتخاذ إجراء.
    Outre les décisions de la Conférence des Parties, des réunions consultatives ont été organisées entre le secrétariat et les directeurs des Centres de la Convention de Bâle à partir de 1999 aux fins d'évaluation des travaux et de la structure des centres. UN 7 - وعلاوة على مقررات مؤتمر الأطراف، عقدت اجتماعات استشارية بين الأمانة ومديري مراكز اتفاقية بازل منذ عام 1999 بغرض تقييم عمل وهياكل المراكز.
    Bien que les Centres de la Convention de Bâle aient vocation à desservir des régions ou des sous-régions, dans bien des cas, ils ne disposent pas des moyens financiers leur permettant de développer des activités régionales d'envergure. UN 24 - على الرغم من أنه يتعين على مراكز اتفاقية بازل أن تخدم إقليماً أو إقليماً فرعياً بالكامل، فإنها تفتقر في كثير من الحالات إلى الوسائل المالية الكفيلة بوضع أنشطة إقليمية شاملة.
    Les Centres de la Convention de Bâle ont été créés pour assurer une formation, le transfert de technologies, la collecte et la diffusion d'informations, ainsi que l'organisation d'activités consultatives et de sensibilisation aux questions intéressant la mise en œuvre de la Convention de Bâle et à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets dans les pays qu'ils desservent. UN 13 - لقد أنشئت مراكز اتفاقية بازل لتتولى أنشطة التدريب ونقل التكنولوجيا والمعلومات والتشاور واستثارة الوعي بالمسائل ذات الصلة بتنفيذ اتفاقية بازل وتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في البلدان التي تقدم لها الخدمات.
    3. Coût et efficacité La plupart des Centres de la Convention de Bâle fonctionnent avec un budget annuel (dépenses de fonctionnement et coûts des projets compris) inférieur à 100 000 dollars. UN 14 - تعمل معظم مراكز اتفاقية بازل على أساس ميزانية سنوية (بما في ذلك تكاليف التشغيل وتكاليف المشاريع) تقل عن 100000 دولار().
    Que soit effectuée une meilleure synthèse des activités des Centres de la Convention de Bâle soulignant les principales activités de fond à réaliser par les centres et fournissant davantage d'information sur les budgets; UN (أ) إعداد موجز مدمج محسن لأنشطة مراكز اتفاقية بازل يحدد المواضيع الفنية الرئيسية التي ستنفذها المراكز وتوفير قدر أكبر من المعلومات عن الميزانية؛
    Il est un autre moyen qui permettrait de renforcer les Centres de la Convention de Bâle consistant à développer leur rôle en tant que mécanisme d'exécution regroupant plusieurs organismes. Cette approche accroitrait progressivement la viabilité des centres grâce à l'appui qu'ils fourniraient aux activités qu'ils mettraient en œuvre au nom d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et organisations internationales. UN 30 - وثمة وسائل محتملة أخرى لتعزيز مراكز اتفاقية بازل تتمثل في تعزيز دورها في آليات التسليم المتعددة الوكالات، ويجرى وفقا لهذا النهج زيادة استدامتها وتنفيذ الأنشطة نيابة عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى والمنظمات الدولية.
    Les Centres de la Convention de Bâle ont contribué à l'élaboration de manuels de formation, tels que le manuel relatif à l'élaboration de plans nationaux de gestion écologiquement rationnelle des batteries plomb-acide dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention de Bâle. UN 35 - وكانت مراكز اتفاقية بازل وسيلة لإعداد كتيبات للتدريب مثل الكتيب التدريبي لإعداد الخطط الوطنية للإدارة السليمة بيئياً لبطاريات الرصاص والحامض المستعملة في سياق تنفيذ اتفاقية بازل.()
    Les Centres de la Convention de Bâle ont contribué à la prévention du trafic illicite en organisant des séminaires de formation régionaux à l'intention des agents des douanes et des installations portuaires et des représentants de la loi. UN 36 - وأسهمت مراكز اتفاقية بازل في منع الاتجار غير القانوني من خلال تنظيم الندوات الدراسية التدريبية الإقليمية لموظفي الجمارك والموانئ وإنفاذ القوانين().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد