ويكيبيديا

    "مراكز اقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • centres régionaux d
        
    • des centres régionaux de
        
    Afin de renforcer la coopération entre les centres régionaux d'enseignement des sciences et techniques spatiales, les spécialistes ont passé en revue le fonctionnement et la mise en place de ces centres. UN استعرض الخبراء تشغيل وانشاء مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وذلك بهدف تعزيز التعاون فيما بين هذه المراكز.
    Le Programme pour les applications des techniques spatiales travaille depuis 1985 à la mise au point d'une proposition visant à créer des centres régionaux d'enseignement des sciences et des techniques spatiales dans les pays en développement afin d'aider ces pays à développer des capacités dans le domaine spatial. UN ومنذ عام ١٩٨٥، يعكف برنامج التطبيقات الفضائية على وضع اقتراح ﻹنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية كجزء من الجهود التي يبذلها لتعزيز تنمية القدرات الذاتية في مجال التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية.
    145. À l'initiative du Bureau, la création de centres régionaux d'enseignement de la science et des techniques spatiales dans les pays en développement a progressé. UN ١٤٥ - وأحرز مزيد من التقدم في مبادرة المكتب باقامة مراكز اقليمية للتعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    Des efforts appuyés par le PNUE sont également déployés pour créer des centres régionaux de recherche et de mise au point de techniques industrielles marines. L'UNESCO favorise en coopération avec l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, la création de réserves de la biosphère dans les zones côtières. UN كما يجري أيضا بذل جهود بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹنشاء مراكز اقليمية تُعنى بالبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الصناعية البحرية، وتتولى اليونسكو بالتعاون مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية تشجيع إنشاء محميات المحيط الحيوي في المناطق الساحلية.
    Conscients de la nécessité de mettre les ressources en commun, certains États s’attachent actuellement à mettre en place une législation et des institutions de contrôle des drogues harmonisées à l’échelle régionale, y compris des centres régionaux de formation destinés au personnel des services de répression en matière de contrôle des drogues. UN وتسليما بأهمية تجميع الموارد في وعاء واحد ، يعمل بعض الدول حاليا على تنسيق التشريعات على الصعيد الاقليمي واقامة المؤسسات الاقليمية لمكافحة المخدرات ، بما في ذلك انشاء مراكز اقليمية لتدريب موظفي انفاذ قوانين مكافحة المخدرات .
    82. Le Programme a poursuivi ces objectifs grâce à un certain nombre d'activités : cours de formation, ateliers, séminaires, réunions d'experts, programmes de bourses d'études spécialisées, services consultatifs techniques, services d'information et mise sur pied de centres régionaux d'enseignement des sciences et techniques spatiales. UN ٨٢ - وقد عمل البرنامج على تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق مجموعة متنوعة من اﻷنشطة، من بينها الدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء وتوفير الزمالات ﻷغراض الدراسة المتقدمة، والخدمات الاستشارية التقنية، وخدمات المعلومات، وإنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    97. La proposition visant à créer des centres régionaux d'enseignement des sciences et techniques spatiales a été approuvée en 1990 par le Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, par le Comité lui-même et par l'Assemblée générale. UN ٩٧ - وفي عام ١٩٩٠، حظي اقتراح إنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء بتأييد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وهذه اللجنة اﻷخيرة نفسها، والجمعية العامة.
    Les directeurs de trois centres régionaux d'éducation aux sciences et aux technologies spatiales affiliés aux Nations Unies (deux en Afrique et un dans la région Amérique latine et Caraïbes) ont également participé à l'atelier et ont informé les participants de la situation actuelle de ces centres régionaux et des défis qu'ils doivent relever. UN وشارك أيضا مديرو ثلاثة مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء منتسبة إلى الأمم المتحدة (إثنان من افريقيا وواحد من أمريكا اللاتينية والكاريـبي)، وأبلغوا المشاركين عن آخر تطورات حالة المراكز الاقليمية والتحديات التي تواجهها.
    Le Bureau des affaires spatiales a engagé, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, une action visant à mettre en place, dans les pays en développement, des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés au système des Nations Unies. UN ٦٢٢ - وقد عمد مكتب شؤون الفضاء الخارجي ، من خلال برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، الى اتخاذ مبادرة تهدف الى انشاء مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء منتسبة الى اﻷمم المتحدة وقائمة في البلدان النامية .
    39. Sur la base des recommandations ci-dessus, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales (Bureau de l'espace extra-atmosphérique) a établi une proposition (SAP/90/001-004) tendant à créer des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales dans les institutions (établissements de recherche ou d'enseignement supérieur) des pays en développement. UN ٣٩ - بناء على التوصيات السابقة ، أعد برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية )مكتب شؤون الفضاء الخارجي( اقتراحا (SAP/90/001-004) يدعو ﻹنشاء مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء بالمؤسسات القائمة )المؤسسات البحثية أو مؤسسات التعليم العالي( في البلدان النامية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد