ويكيبيديا

    "مراكز الإصلاح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les centres de redressement
        
    • des centres de redressement
        
    • ces centres
        
    • correction centres
        
    • des centres pénitentiaires
        
    • les centres pénitentiaires
        
    • centre de redressement
        
    • centres de rééducation
        
    • établissements pénitentiaires
        
    dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN إحصائية بأعداد النزلاء المحكومين الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب تصنيف الجرائم لعام 2013
    Statistiques, ventilées par type d'infraction, sur le nombre de personnes en détention dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN مخالفة المجموع الكلي إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين قضائياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب تصنيف الجرائم لعام 2013
    Il a également prévu des programmes de réadaptation, notamment l'instruction religieuse et la réhabilitation éducative en faveur des résidentes des centres de redressement et de réinsertion. UN كما تقدم لنـزيلات مراكز الإصلاح والتأهيل برامج تأهيلية كالإرشاد الديني والتأهيل الثقافي.
    Le projet a continué d'appuyer la fourniture de services de soins de santé et les capacités de la direction des centres de redressement et de réadaptation en la matière. UN وواصل المشروع دعم تقديمِ خدمات الرعاية الصحية وقدرةِ مديرية مراكز الإصلاح والتأهيل على توفيرها.
    La Direction de la sûreté publique a mis en place un bureau chargé du projet de modernisation des centres de redressement et de réinsertion auquel il incombe d'élaborer les stratégies, plans et mécanismes modernes nécessaires à l'amélioration du traitement des détenus dans ces centres. UN :: استحدثت مديرية الأمن العام مكتب مشروع تطوير مراكز الإصلاح والتأهيل، الذي يقوم بإعداد الاستراتيجيات والخطط والآليات الحديثة الواجب اتخاذها لتحسين طرق التعامل مع نزلاء مراكز الإصلاح والتأهيل ، إضافة لتحسين أداء وقدرات القائمين على المراكز.
    correction centres only admit inmates detained pursuant to an order issued by a competent judicial body, or in implementation of the powers vested in administrative governors under the Crime Prevention Act. UN ولا تقبل مراكز الإصلاح إلا النزلاء الذي احتُجِزوا عملاً بأمر صادر عن هيئة قضائية مختصة أو تنفيذاً للصلاحيات الممنوحة للحكام الإداريين بموجب قانون منع الجرائم.
    Interdiction de détenir des mineurs dans des centres pénitentiaires ou de réinsertion pour adultes; UN - منع توقيف الأحداث في مراكز الإصلاح والتأهيل الخاصة بالبالغين؛
    c) Mesures visant à remplacer la garde protectrice dans les centres pénitentiaires ou de réinsertion pour les femmes impliquées dans des affaires liées à l'honneur UN (ج) اتخاذ التدابير للاستعاضة عن توفير الحماية في مراكز الإصلاح والتأهيل للنساء الموقوفات على خلفيات قضايا تتعلق بالشرف
    Statistiques, ventilées par type d'infraction, sur le nombre de personnes en détention administrative dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب تصنيف الجرائم لعام 2013
    Statistiques, ventilées par âge, sur le nombre de personnes en détention administrative dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN صفر إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب الفئة العمرية لعام 2013
    Statistiques, ventilées par sexe, sur le nombre de personnes en détention administrative dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب الجنس لعام 2013
    Statistiques, ventilées par religion, sur le nombre de personnes en détention administrative dans les centres de redressement et de réinsertion (2013) UN البوذية إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب الديانة لعام 2013 سيخ
    En 2013, 59 visites d'inspection des conditions de détention ont été effectuées dans les centres de redressement et de réinsertion. UN إضافة إلى الجولات التفقدية للنزلاء في مراكز الإصلاح والتأهيل وبلغ مجموع هذه الزيارات خلال سنة 2013 (59) زيارة.
    Pour ce qui est du chauffage, tous les établissements pénitentiaires et les centres de redressement sont dotés d'un système de chauffage central qui reste allumé suffisamment longtemps pour maintenir une température adéquate dans les dortoirs et s'assurer que les douches disposent d'eau chaude. UN أما التدفئة فإن جميع مراكز الإصلاح والتأهيل مزودة بنظام التدفئة المركزية وتعمل لفترات كافية تتضمن المحافظة على الدفء داخل المهاجع وتوفير المياه الساخنة للاستحمام.
    Le Gouvernement continue d'autoriser la visite des centres de redressement et de réadaptation de la Direction de la sûreté publique, ainsi que des centres de détention provisoire de la police. UN وما زالت الحكومة تسمح بإجراء زيارات إلى مراكز الإصلاح وإعادة التأهيل التابعة لمديرية الأمن العام وإلى مراكز الاحتجاز المؤقت التابعة للشرطة.
    L'autorisation du représentant du HCR à s'entretenir avec les demandeurs d'asile et les réfugiés détenus dans des centres de sécurité ou des centres de redressement et de réinsertion, pour procéder à l'enregistrement de leur demande d'asile ou assurer le suivi de leurs dossiers; UN السماح لمندوب المفوضية بمقابلة طالبي اللجوء واللاجئين المحتجزين لدى المراكز الأمنية أو مراكز الإصلاح والتأهيل سواء لتسجيل طلب لجوء أو لمتابعة قضاياهم؛
    1. Perfectionnement de l'organigramme de l'Administration/Direction des centres de redressement et des centres relevant de son autorité; UN 1- تطوير الهياكل التنظيمية لإدارة مراكز الإصلاح والمراكز التابعة لها.
    d) Dotation, pour un montant de 4 millions de dinars, des centres de redressement et de réinsertion en instruments et appareils avancés à l'usage des personnels de ces centres; UN (د) تزويد مراكز الإصلاح والتأهيل بمعدات وأجهزة متطورة لاستخدامها من قبل العاملين في المراكز بقيمة أربعة ملايين دينار؛
    In addition, correction centres do not admit anyone who shows signs of having been tortured, until the victim has been examined by a forensic doctor. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تقبل مراكز الإصلاح أي شخص تبدو عليه علامات التعرُّض للتعذيب ما لم يقم طبيب شرعي بفحص هذا الشخص الضحية.
    Il a continué de coopérer avec le Département des centres pénitentiaires et de réadaptation en ce qui concerne la gestion du système pénitentiaire et la réadaptation des détenus dans les prisons civiles. UN وواصل المكتب تعاونه مع إدارة مراكز الإصلاح والتأهيل من خلال دعم إدارة نظام الإصلاحيات وإعادة تأهيل نـزلائها في سجون مدنية.
    La loi intérimaire sur les centres pénitentiaires et correctionnels (loi No. 40 de 2001), définit pour sa part les droits de l'enfant dont la mère est détenue dans un tel centre de la manière suivante: UN 125- وينص قانون مراكز الإصلاح والتأهيل المؤقت رقم 40 لسنة 2001، المادة 15، على حقوق الطفل المولود لأم نزيلة في المركز كما يلي :
    Le Centre des droits de l'homme a récemment établi, avec la collaboration de la Direction de la sûreté publique, un bureau de défense des droits de l'homme au sein du centre de redressement et de réinsertion de Swaqa et envisage l'ouverture de bureaux similaires dans tous les autres centres de redressement. UN وقد قام المركز مؤخراً بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان في مركز إصلاح وتأهيل سواقة، وهو ينوي فتح مكاتب مشابهة في مراكز الإصلاح والتأهيل الأخرى، وذلك بالتعاون مع مديرية الأمن العام.
    Elle demande pourquoi les femmes arrêtées pour prostitution sont envoyées dans des centres de rééducation au lieu d'être envoyées dans des centres d'accueil pour y bénéficier de services de conseils. UN وتساءلت أيضاً عن السبب في أن المرأة التي تُعتَقَل بتهمة الدعارة تُرسَل إلى مراكز الإصلاح وليست إلى دور إيواء لتلقي النصح.
    Désignation de procureurs rattachés aux établissements pénitentiaires et aux centres de réadaptation; UN تعيين مدعين عامين في مراكز الإصلاح والتأهيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد