ويكيبيديا

    "مراكز الاقتراع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bureaux de vote
        
    • bureau de vote
        
    • urnes
        
    • centres électoraux
        
    • des bureaux
        
    • centres de vote
        
    • les bureaux
        
    • lieux de vote
        
    • du scrutin
        
    • les scrutateurs
        
    • ces bureaux
        
    • des scrutateurs
        
    • bureaux ouverts
        
    • voter
        
    L'ONUCI a apporté un soutien technique et logistique aux élections législatives qui se sont déroulées dans 19 968 bureaux de vote. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة الدعم التقني واللوجستي للانتخابات التشريعية التي أجريت في 968 19 مركزا من مراكز الاقتراع.
    En deuxième lieu, comme il y a peu de bureaux de vote, les électeurs doivent parcourir de longues distances pour aller voter. UN ثانيا، يعني العدد المحدود من مراكز الاقتراع أنه يتعين على الناخبين السفر لمسافات طويلة لكي يتمكنوا من الاقتراع.
    Les bureaux de vote étaient clairement signalés et faciles d'accès pour les électeurs. UN وكانت مراكز الاقتراع مبينة بوضوح للناخبين كما أن الوصول اليها كان سهلا.
    Dans ce cas, il s'agissait de renforcer la capacité des partis politiques à envoyer des représentants dans chaque bureau de vote. UN وفي هذه الحالة، كان الهدف تعزيز قدرة اﻷحزاب السياسية على إيفاد ممثلين إلى كل مركز من مراكز الاقتراع.
    C'est là l'espoir de la population bissau-guinéenne qui s'est rendue si nombreuse aux urnes. UN وهذا هو الأمل الذي راود الشعب الغيني، وهو يتوجه بمثل هذه الأعداد الغفيرة إلى مراكز الاقتراع.
    Quelques difficultés techniques ont été causées par le manque de bulletins dans plusieurs bureaux de vote à Bangui et dans quelques villes de province. UN وحدثت بعض المشاكل التقنية بسبب نقص أوراق الاقتراع في العديد من مراكز الاقتراع في بانغي وفي بعض مدن المحافظات.
    Les bureaux de vote se trouvaient dans des endroits centraux et tous quatre étaient clairement signalés. UN وكانت مراكز الاقتراع في مواقع مركزية وعليها علامات واضحة في جميع الأماكن الأربعة.
    Le décompte des voix se fait sur le lieu du scrutin et les résultats sont affichés dans les bureaux de vote. UN وقائمة الناخبين مفتوحة للتدقيق العام؛ وتحسب الأصوات في مكان التصويت كما تُنشر النتائج علناً في مراكز الاقتراع.
    Il a été établi que 850 minibus et 500 véhicules à quatre roues motrices seraient nécessaires pendant les élections pour transporter les électeurs inscrits aux bureaux de vote. UN وقد تبين أنه يلزم ٨٥٠ حافلة صغيرة و ٥٠٠ من المركبات رباعية الدفع، أثناء الانتخابات لنقل الناخبين المسجلين إلى مراكز الاقتراع ومنها.
    Certains bureaux de vote devaient comporter deux antennes situées à proximité l'une de l'autre; et le nombre de bureaux de vote secondaires pourrait être quelque peu réduit. UN وقد استوجب اﻷمر تقسيم بعض مراكز الاقتراع الى موقعين متقاربين، فيما قد ينخفض الى حد ما وعدد المواقع الثانوية.
    La principale caractéristique de ces accords est que l'APRONUC assurera la sécurité des bureaux de vote et de leurs abords. UN والجانب المحوري من هذه الترتيبات يتمثل في أن السلطة الانتقالية وحدها هي المسؤولة عن كفالة أمن مراكز الاقتراع وما حولها.
    On n'a relevé dans les bureaux de vote aucune violation de la loi sur le référendum et de la résolution du Parlement sur son déroulement. UN ولم يلاحظ في مراكز الاقتراع وقوع أي انتهاكات لقانون الاستفتاء أو لقرار البرلمان المتعلق بإجراء الاستفتاء.
    Des observateurs choisis par la Commission électorale indépendante ont également suivi les élections dans les bureaux de vote à l'étranger. UN كما راقب راصدون اختارتهم اللجنة الانتخابية المستقلة مراكز الاقتراع في الخارج.
    Le nombre de bureaux de vote suivi par une même équipe d'observateurs variera suivant les cas. UN وسيتباين عدد مراكز الاقتراع التي يرصدها فريق المراقبين.
    Elle a rappelé qu'elle avait le droit, aux termes de la loi électorale, de suspendre le scrutin dans les bureaux de vote si de tels actes se produisent. UN وأشارت الى أنه يحق لها، بموجب قانون الانتخابات، وقف التصويت في مراكز الاقتراع التي يتضح فيها وجود مثل هذه التصرفات.
    Un total de 228 observateurs internationaux, dont la plupart étaient des fonctionnaires d'organismes des Nations Unies, ont assisté en qualité d'observateurs aux opérations des bureaux de vote étrangers. UN واشترك ما مجموعه ٢٢٨ مراقبا دوليا، معظمهم من موظفي منظومة اﻷمم المتحدة، بصفتهم مراقبين في مراكز الاقتراع الخارجية.
    Nous sommes d'avis que toute présence de la communauté internationale qui ne prévoirait pas la mise en place d'un observateur international dans chaque bureau de vote ne serait pas adéquate. UN ونرى أن أي وجود للمجتمع الدولي لا يوفر مراقبا دوليا لكل مركز من مراكز الاقتراع لن يكون كافيا.
    La sécurisation des bureaux de vote était d'une importance capitale pour réduire les risques de fraude et protéger les urnes et leur contenu. UN وكان تأمين مراكز الاقتراع يعتبر أمرا بالغ الأهمية للتخفيف من احتمالات التزوير وحماية أوراق التصويت وصناديق الاقتراع.
    Dans chacune des municipalités, les bureaux de vote relèvent d'un nombre réduit de centres électoraux. UN وتتركز أكشاك الاقتراع في كل بلدية من البلديات في عدد صغير من مراكز الاقتراع.
    Ce faible nombre est dû au fait que des observateurs militaires ont été déployés auprès des centres de vote régionaux. UN يعود انخفاض العدد إلى نشر مراقبين عسكريين في مراكز الاقتراع الإقليمية
    ii) Conduite du scrutin, sans contraintes ni irrégularités, dans tous les lieux de vote; regroupement, transmission et diffusion de tous les résultats UN `2 ' الانتهاء من الاقتراع في جو من الحرية والنزاهة في جميع مراكز الاقتراع المحددة وتجميع نتائج الانتخابات للإبلاغ عنها
    Les femmes étaient représentées parmi les scrutateurs. UN وكانت المرأة ممثلة في مراكز الاقتراع وفرز الأصوات.
    Moins de 1 % de ces bureaux sont restés fermés pour des raisons de sécurité. UN ولم تتمكن بعض مراكز الاقتراع من فتح أبوابها لأسباب أمنية، غير أن نسبتها أقل من 1 في المائة.
    :: 2 ateliers de formation électorale à l'intention des observateurs de la société civile et des scrutateurs afin de renforcer davantage leur rôle dans le processus électoral, de diffuser des messages de paix, de tolérance et de réconciliation pendant les périodes pré et postélectorales UN :: عقد حلقتي عمل تدريبيتين لمراقبي المجتمع المدني وموظفي مراكز الاقتراع لزيادة تعزيز دورهم في العملية الانتخابية، والترويج لرسالة السلام والتسامح والمصالحة في فترتي ما قبل وما بعد الانتخابات
    91. Les électeurs ont élu des représentants figurant sur les listes nationales des partis plutôt que sur des listes locales et ont pu voter dans n'importe lequel des 9 000 bureaux ouverts dans tout le pays. UN ٩١ - وقد اختار الناخبون ممثلين من قوائم اﻷحزاب الوطنية وليس على أساس الدوائر الانتخابية وأدلوا بأصواتهم في أي مركز من مراكز الاقتراع التي يزيد عددها عن ٠٠٠ ٩ مركز في جميع أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد