Environ 25 % de l'ensemble du personnel de la CEA sera réaffecté dans les cinq centres de développement sous-régionaux. | UN | إذ سينشر حوالي ٢٥ في المائة من جميع موظفي اللجنة في مراكز التنمية دون اﻹقليمية الخمسة. |
Environ 25 % de l'ensemble du personnel de la CEA sera réaffecté dans les cinq centres de développement sous-régionaux. | UN | إذ سينشر حوالي ٢٥ في المائة من جميع موظفي اللجنة في مراكز التنمية دون اﻹقليمية الخمس. |
Environ 25 % de l'ensemble du personnel de la CEA sera réaffecté dans les cinq centres de développement sous-régionaux. | UN | إذ سينشر حوالي ٢٥ في المائة من جميع موظفي اللجنة في مراكز التنمية دون اﻹقليمية الخمس. |
14.36 Les objectifs du sous-programme, dont l’exécution sera donc confiée aux centres, sont les suivants : | UN | ١٤-٣٦ وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي، التي ستكون مراكز التنمية دون اﻹقليمية مسؤولة عنها بصورة فردية، فيما يلي: |
Il se félicite des efforts entrepris pour rationaliser les activités de la CEA, qui, comme il est indiqué au paragraphe 20 du rapport du Comité consultatif, permettront de réaffecter 25 % de ses effectifs aux centres sous-régionaux de développement. | UN | ورحب بالجهود الرامية لترشيد أعمال اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التي ستسمح، كما يرد في الفقرة ٢٠ من تقرير اللجنة الاستشارية، بإعادة توزيع ٢٥ في المائة من موظفيها على مراكز التنمية دون اﻹقليمية. |
Environ 25 % de l'ensemble du personnel de la CEA sera réaffecté dans les cinq centres de développement sous-régionaux. | UN | إذ سينشر حوالي ٢٥ في المائة من جميع موظفي اللجنة في مراكز التنمية دون اﻹقليمية الخمسة. |
Les cinq comités intergouvernementaux d'experts des centres de développement sous-régionaux se réunissent chaque année et font rapport à la Commission par l'intermédiaire du Comité technique préparatoire plénier. | UN | تجتمع اللجان الحكومية الدولية الخمس لخبراء مراكز التنمية دون اﻹقليمية سنويا وترفع تقاريرها إلى اللجنة عن طريق اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة. |
Les cinq comités intergouvernementaux d'experts des centres de développement sous-régionaux se réunissent chaque année et font rapport à la Commission par l'intermédiaire du Comité technique préparatoire plénier. | UN | تجتمع اللجان الحكومية الدولية الخمس لخبراء مراكز التنمية دون اﻹقليمية سنويا وترفع تقاريرها إلى اللجنة عن طريق اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة. |
Elles ont estimé aussi que l'innovation technologique et la décentralisation, par le biais des nouveaux centres de développement sous-régionaux, et la formation du personnel devaient être renforcées pour améliorer encore l'efficacité des travaux de la Commission. | UN | وارتأوا أيضا ضرورة توسيع نطاق الابتكار التكنولوجي وإضفاء الطابع المركزي من خلال مراكز التنمية دون اﻹقليمية الجديدة، وتدريب الموظفين، بغية زيادة تعزيز فعالية وكفاءة اللجنة. |
3. Comités intergouvernementaux d'experts des cinq centres de développement sous-régionaux (session annuelle). | UN | ٣ - اللجنة الحكومية الدولية لخبراء مراكز التنمية دون اﻹقليمية الخمسة )كل عام( |
d) L'augmentation des frais généraux de fonctionnement servira essentiellement à renforcer les centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets (MULPOC), rebaptisés centres de développement sous-régionaux. | UN | )د( ستستخدم الزيادة في مصروفات التشغيل العامة، بالدرجة اﻷولى، في تعزيز مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التي عدلت تسميتها لتصبح مراكز التنمية دون اﻹقليمية. |
d) L'augmentation des frais généraux de fonctionnement servira essentiellement à renforcer les Centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets (MULPOCs), rebaptisés centres de développement sous-régionaux. | UN | )د( ستستخدم الزيادة في مصروفات التشغيل العامة، بالدرجة اﻷولى، في تعزيز مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التي عدلت تسميتها لتصبح مراكز التنمية دون اﻹقليمية. |
3. Comités intergouvernementaux d'experts des cinq centres de développement sous-régionaux (session annuelle). | UN | ٣ - اللجنة الحكومية الدولية لخبراء مراكز التنمية دون اﻹقليمية الخمسة )كل عام( |
Des spécialistes des questions de sexospécificité ont été affectés aux centres de développement sous-régionaux de la CEA, en plus des services consultatifs techniques que des conseillers régionaux fourniront aux États membres sur divers aspects de la question. | UN | كما نقل الاخصائيون في المسائل المتصلة بنوع الجنس إلى مراكز التنمية دون اﻹقليمية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، باﻹضافة إلى الخدمات الاستشارية التقنية التي ينتظر أن يقدمها إلى الدول اﻷعضاء الخبراء الاستشاريون اﻹقليميون بشأن مختلف الجوانب المتصلة بنوع الجنس. |
16A.102 Le sous-programme sera exécuté par les cinq centres de développement sous-régionaux, situés respectivement dans les sous-régions de l’Afrique du Nord, de l’Afrique de l’Ouest, de l’Afrique centrale, de l’Afrique de l’Est et de l’Afrique australe, et par un service de coordination placé sous la supervision directe du Secrétaire exécutif adjoint au siège de la Commission à Addis-Abeba. | UN | ٦١ ألف - ٢٠١ تنفذ هذا البرنامج الفرعي خمسة من مراكز التنمية دون اﻹقليمية توجد مقارها في المناطق دون اﻹقليمية في الشمال والغرب والوسط والشرق والجنوب اﻷفريقي، بالاضافة إلى وحدة للتنسيق جرى إنشاؤها تحت اﻹشراف المباشر لنائب اﻷمين التنفيذي بمقر اللجنة في أديس أبابا. |
16A.102 Le sous-programme sera exécuté par les cinq centres de développement sous-régionaux, situés respectivement dans les sous-régions de l’Afrique du Nord, de l’Afrique de l’Ouest, de l’Afrique centrale, de l’Afrique de l’Est et de l’Afrique australe, et par un service de coordination placé sous la supervision directe du Secrétaire exécutif adjoint au siège de la Commission à Addis-Abeba. | UN | ٦١ ألف - ٢٠١ ستتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي خمسة من مراكز التنمية دون اﻹقليمية توجد مقارها، في المناطق دون اﻹقليمية في الشمال والغرب والوسط والشرق والجنوب اﻷفريقي بالاضافة إلى وحدة للتنسيق جرى إنشاؤها تحت اﻹشراف المباشر لنائب اﻷمين التنفيذي بمقر اللجنة في أديس أبابا. |
V.20 Le Comité consultatif note, à l'alinéa d) du paragraphe 16A.5, que l'augmentation des frais généraux de fonctionnement servira essentiellement à renforcer les centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets (MULPOCs), rebaptisés centres de développement sous-régionaux. | UN | خامسا - ٢٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٦ ألف - ٥ )د( أن الزيادة في الموارد المخصصة لنفقــات التشغيـل العامـة ستستخدم، بالدرجة اﻷولى، في تعزيــز مراكـز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التي عدلت تسميتها لتصبح مراكز التنمية دون اﻹقليمية. |
14.36 Les objectifs du sous-programme, dont l’exécution sera donc confiée aux centres, sont les suivants : | UN | " ١٤-٣٦ وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي، التي ستكون مراكز التنمية دون اﻹقليمية مسؤولة عنها بصورة فردية، فيما يلي: |
D. centres sous-régionaux de développement et Office des Nations Unies à Nairobi | UN | دال - مراكز التنمية دون اﻹقليمية ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |