On trouvera ci-après le total des effectifs qui travaillent pour le Centre de l'UNU à Tokyo ainsi que pour les centres et programmes de recherche et de formation. | UN | وترد أدناه إشارة إلى عدد الموظفين العاملين في مركز الجامعة بطوكيو وفي مراكز وبرامج البحث والتدريب. الموظفون |
Un nouveau système de gestion financière et de comptabilité a été mis en service au Centre proprement dit et dans plusieurs centres et programmes de recherche et de formation. | UN | وقد أنشئ نظام جديد للمالية والمحاسبة في المركز وفي عدد من مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Les responsabilités des comités et conseils consultatifs et des directeurs des centres et programmes de recherche et de formation sont énoncées dans le statut de chaque centre ou programme. | UN | وترد مسؤوليات اللجان الاستشارية ومجالس ومديري مراكز وبرامج البحث والتدريب بوضوح في النظام الأساسي لكل مركز أو برنامج. |
Comme il a été relevé à maintes reprises, la création des centres ou programmes de recherche et de formation pourrait être considérée comme un moyen commode pour ne pas dire intéressé d'attirer des contributions au Fonds de dotation de la part des gouvernements qui accueillent les entités concernées. | UN | وعلى نحو ما لوحظ بشكل متكرر، فإن إنشاء مراكز وبرامج البحث والتدريب يمكن اعتباره ذريعة، إن لم يكن وسيلة نفعية، لجذب الاشتراكات إلى صندوق الهبات من الحكومات المضيفة للكيانات المعنية. |
Avec son réseau actuel de centres et de programmes de recherche et de formation situés dans des endroits aussi éloignés les uns des autres que Helsinki, Macao et Accra, l'Université a atteint une certaine maturité en tant qu'institution. | UN | وأضاف أنه بالنظر إلى وجود شبكتها الحالية من مراكز وبرامج البحث والتدريب في أماكن متباعدة مثل هلسنكي وماكاو وأكرا، فقد بلغت الجامعة درجة نسبية من النضج المؤسسي. |
115. Le Conseil a aussi examiné une proposition de programme visant à favoriser la formation des dirigeants et demandé que l'on redouble d'efforts pour intégrer la recherche, la formation universitaire supérieure et la diffusion des résultats de la recherche ainsi que pour renforcer encore l'interaction entre les différents programmes et centres de recherche et de formation de l'UNU. | UN | ١١٥ - ونظر مجلس اﻹدارة أيضا في اقتراح بشأن برنامج لتعزيز تدريب القيادات، ودعا إلى زيادة الجهود المبذولة من أجل تحقيق التكامل بين أعمال البحث، وتدريب الخريجين ونشر نتائج البحوث، ومن أجل زيادة التفاعل بين مختلف مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة. |
Masse critique intéressante constituée par les centres et programmes de recherche et de formation | UN | :: توافر الحد الأدنى اللازم من مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Exiger des directeurs de programme des centres et programmes de recherche et de formation intéressés qu'ils : | UN | اشتراط قيام مديري البرامج في مراكز وبرامج البحث والتدريب المعنية بما يلي: |
Les Presses ont également apporté leur soutien et leurs conseils aux publications réalisées par d'autres entités du système de l'UNU, notamment les centres et programmes de recherche et de formation situés en divers endroits du globe. | UN | ووفرت المطبعة الدعم والمشورة في مجال النشر ﻷجزاء أخرى من منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بما فيها مراكز وبرامج البحث والتدريب الموجودة في أماكن عديدة في العالم. |
Le nombre de membres des conseils des centres et programmes de recherche et de formation de l'Université est limité au minimum. | UN | 45 - إن عدد أعضاء مجالس مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة ما زال في حده الأدنى. |
Le Centre n'effectue pas uniquement un travail de synthèse ou d'intégration : il coordonne et réalise lui-même des travaux de recherche de haut niveau dans des domaines qui ne sont pas du ressort des centres et programmes de recherche et de formation. | UN | ويتجاوز دور مركز الجامعة التجميع والتكامل؛ فالمركز يقوم أيضا بتنسيق وإجراء البحوث العالية النوعية في مجالات لا تشملها مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Recommandation 5. centres et programmes de recherche et de formation | UN | التوصية ٥: مراكز وبرامج البحث والتدريب |
L'UNU a établi un vaste réseau de centres et programmes de recherche et de formation mais s'est trouvée aux prises avec des problèmes touchant la coordination des programmes et les déséquilibres institutionnels au sein de ce réseau. | UN | وقد أنشأت الجامعة شبكة تعمل على وصول مراكز وبرامج البحث والتدريب إلى المناطق النائية، ولكن كان عليها أن تواجه تحدي التنسيق البرنامجي الفعال واختلال التوازن المؤسسي داخل تلك الشبكة. |
RECOMMANDATION 5 : centres et programmes de recherche et de formation | UN | التوصية ٥: مراكز وبرامج البحث والتدريب |
224. Le Recteur a convoqué deux réunions de la Conférence des directeurs des centres ou programmes de recherche et de formation de l'UNU. | UN | ٢٢٤ - وعقد رئيس الجامعة اجتماعين لمؤتمر مديري مراكز وبرامج البحث والتدريب في جامعة اﻷمم المتحدة. |
Le recteur a convoqué deux réunions de la Conférence des directeurs des centres ou programmes de recherche et de formation de l’UNU. | UN | ٢٢٤ - وعقد رئيس الجامعة اجتماعين لمؤتمر مديري مراكز وبرامج البحث والتدريب في جامعة اﻷمم المتحدة. |
Comme on l'a fait remarquer dans les paragraphes qui précèdent, les moyens dont dispose le Centre de l'Université en matière de coordination se sont érodés peu à peu du fait de la limitation des ressources et de l'indépendance budgétaire de fait des centres ou programmes de recherche et de formation, qui sont principalement appuyés par le pays hôte et non par le Centre. | UN | وقد انخفضت بشكل تدريجي، على نحو ما ذُكر في الفقرات السابقة، قدرات مقر الجامعة على التنسيق كنتيجة لمحدودية الموارد وللاستقلال الفعلي في مجال الميزانية لدى مراكز وبرامج البحث والتدريب، التي تدعمها بشكل أساسي البلدان المضيفة لها وليس مقر الجامعة. |
4. Note avec intérêt l'inauguration à Bonn (Allemagne) du nouveau Programme de recherche et de formation et encourage l'Université à poursuivre ses efforts en vue de créer une masse critique de centres et de programmes de recherche et de formation dans le monde entier, qui visent plus particulièrement à répondre aux besoins urgents et aux préoccupations des pays en développement ; | UN | 4 - تلاحظ مع الاهتمام تدشين البرنامج الجديد للبحث والتدريب في بون، ألمانيا، وتشجع الجامعة على مواصلة الجهود لإيجاد القدر الضروري من مراكز وبرامج البحث والتدريب الحيوية في شتى أنحاء العالم، التي تركز بوجه خاص على تلبية الاحتياجات والشواغل الملحة للبلدان النامية؛ |
114. Une deuxième série d'annonces publiques télévisées d'introduction générale à l'UNU et à son réseau international de centres et de programmes de recherche et de formation a été diffusée aux téléspectateurs du monde entier grâce au Cable News Network (CNN). | UN | 114 - وبفضل شبكة الأخبار الكابلية (CNN)، يجري بث سلسلة جديدة من الإعلانات في التلفزة تتضمن مقدمة عامة عن جامعة الأمم المتحدة وشبكتها الداخلية من مراكز وبرامج البحث والتدريب إلى مشاهدي التلفزة في العالم. |
115. Le Conseil a aussi examiné une proposition de programme visant à favoriser la formation des dirigeants et demandé que l'on redouble d'efforts pour intégrer la recherche, la formation universitaire supérieure et la diffusion des résultats de la recherche ainsi que pour renforcer encore l'interaction entre les différents programmes et centres de recherche et de formation de l'UNU. | UN | ١١٥ - ونظر المجلس أيضا في اقتراح بشأن برنامج لتعزيز تدريب القيادات، ودعا إلى زيادة الجهود المبذولة من أجل تحقيق التكامل بين أعمال البحث، وتدريب الخريجين ونشر نتائج البحوث، ومن أجل زيادة التفاعل بين مختلف مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة. |
En un même temps, le Centre de l'UNU devrait mettre au point des méthodes novatrices visant à renforcer les capacités des centres de recherche et de formation dans les pays en développement et à relever leur niveau. | UN | وينبغي أن يضع المركز في الوقت نفسه أساليب مبتكرة لبناء القدرات وتعزيز مراكز وبرامج البحث والتدريب في البلدان النامية. |
b) Les capacités des centres et programmes de recherche et de formation dans les pays en développement devraient être progressivement amenées au niveau de celles de ces centres et programmes dans les pays développés; | UN | )ب( ينبغي زيادة قدرات مراكز وبرامج البحث والتدريب في البلدان النامية تدريجيا بحيث تصل إلى مستوى المراكز والبرامج في البلدان المتقدمة النمو؛ |