Vivant seul, travail de bas niveau... obsédé par les histoires de crimes macabres... entouré d'adolescentes. | Open Subtitles | يعيش وحيداً، ويعمل بوظيفة متدنية مهووس بقصص الجرائم الشنيعة محاطٌ بفتياتٍ مراهقات |
Des enquêtes menées sur l'île de Curaçao ont montré que 7% du nombre total des naissances provenaient de mères adolescentes. | UN | وأظهرت البحوث في كيوراساو في عام 1997 أن نسبة 7 في المائة من جميع المواليد لأمهات مراهقات. |
Tableau 15 : Nombre d'adolescentes donnant naissance à un enfant vivant par parité | UN | الجدول 15 - المواليد الأحياء لأمهات مراهقات حسب عدد المواليد للمرأة الواحدة |
Patron, les témoins ont vu des ados sortir des toilettes et monter les escaliers. | Open Subtitles | يا رئيس، الشهود رأوا مراهقات خرجوا من غرفة الإستراحة وصعدوا السلالم |
Tableau 15 Nombre d'adolescentes donnant naissance à un enfant vivant par parité Parité | UN | الجدول 15: المواليد الأحياء لأمهات مراهقات حسب عدد المواليد للمرأة الواحدة |
Environ un quart des bébés naissent de mères adolescentes. | UN | فربع مجموع الرضّع تقريبا تلده أمهات مراهقات. |
Les propriétaires ou les administrateurs de biens refusent parfois de louer des logements à des mères adolescentes ou à des femmes à faible revenu ou appartenant à des minorités. | UN | فمؤجرو العقارات أو مديروها قد يرفضون تأجيرها لأمهات مراهقات أو لنساء منخفضات الدخل أو منتميات إلى أقليات. |
Par ailleurs, 19,2 % des naissances enregistrées dans le pays sont imputables à des adolescentes de 10 à 19 ans. | UN | وتبلغ نسبة المواليد ﻷمهات مراهقات تتراوح أعمارهن بين ١٠ و ١٩ عاما من مجموع المواليد المسجلين في البلد ١٩,٢ في المائة. |
De plus, les bébés nés de mères adolescentes sont exposés à un risque considérable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعتبر الرضع الذين ولدتهم أمهات مراهقات عرضة لخطر بالغ. |
Nombre de naissances vivantes chez les adolescentes âgées de 10 à 19 ans, | UN | المواليد الأحياء لأمهات مراهقات تتراوح أعمارهن بين 10 و 19 عاما |
Seule une sur cinq adolescentes a un enfant et elles ont tendance à être plus âgées plutôt que plus jeunes. | UN | ولم تنجب طفلا إلا حوالي واحدة من خمس مراهقات ويميل هؤلاء إلى أن يكن أكبر سنا وليس أصغر سنا. |
Les adolescentes de 15 à 19 ans comptent pour environ 12 % des accouchements annuels. | UN | وحوالي 12 في المائة من حالات الولادة السنوية لأمهات مراهقات تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً. |
Une vingtaine de jeunes, pour la plupart des adolescentes issues de communautés marginalisées, ont pris part à la cinquante et unième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | وشارك قرابة 20 شابا، معظمهم مراهقات من مجتمعات محلية ضعيفة، في الدورة الحادية والخمسين للجنة المعنية بوضع المرأة. |
C'est un bûcheron qui vient d'entre les morts pour couper des adolescentes dévergondées. | Open Subtitles | إنّه حطاب يعود من الموت لتقطيع مراهقات فاسقات. |
Il passe un temps fou avec des adolescentes. | Open Subtitles | لقد امضى الكثير من الوقت بصحبة فتيات مراهقات |
Tu t'es fait prendre 4 fois, le pantalon descendu, à proximité d'adolescentes. | Open Subtitles | قبض عليكَ أربع مرّات وأنتَ خالع ملابسكَ الداخلية عند فتيات مراهقات |
Nombre de naissances issues de mères adolescentes | UN | عدد حالات الولادة ﻷمهات مراهقات |
Tu ne t'es jamais demandé comment 4 ados pouvait s'échapper de la police? | Open Subtitles | ألم تسألي نفسك كيف لأربعة مراهقات أن يكن بهذه البراعة في الهروب من الشرطة؟ |
Vicieuses ados poilus sans tolerance pour un mauvais numéro. | Open Subtitles | قاسيات,فتيات مراهقات غير متسامحات لعرض سيء |
Vous couchez avec des ados, car vous en êtes un. | Open Subtitles | أرى لماذا تنام مع مراهقات أنت واحد منهم |
Non, ancienne candidate pour Miss Teen New Jersey. | Open Subtitles | لا,وصيفه سابقه لملكه جمال مراهقات نيو جيرسى |
Israël semble cependant être la capitale mondiale des régimes pour les adolescents : en 1994, une adolescente sur trois déclarait suivre un régime amincissant. | UN | وتبدو إسرائيل وكأنها عاصمة الحمية في العالم للمراهقين، ففي عام 1994 سجلت فتاة من كل ثلاث فتيات مراهقات اتباع الحمية لكي تفقد وزنها. |