On ne peut pas prendre le risque que Brophey l'utilise encore. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نثق بروفي بأستدعائنا مرة أخري |
Je te le répète encore une fois. C'est vraiment à contrecœur. | Open Subtitles | . أقولها مرة أخري ، لم أفعل شيئاً خاطئاً |
Mais si vous frappez encore un policier, je vous fais coffrer ! Partez ! | Open Subtitles | والأن لو رأيتك هنا مرة أخري سأحجزك هنا للأبد هيا انصرف |
Il a tué un être humain. Il est en colère, il pourrait tuer à nouveau. | Open Subtitles | لقد قتل بشريا , إنه غاضب ومن الممكن أن يقتل مرة أخري |
Elle rompt, lui brise le coeur, et ça Recommence, encore et encore. | Open Subtitles | ، تنفصل عنه ، تُحطم قلبه ثم أعاده الأمر . مرة أخري |
Elle a dit qu'elle ne voulait plus jamais me revoir. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها لا تريد رؤيتي مرة أخري |
mais ensuite quand tu le fait et le refait encore | Open Subtitles | لكن بعد ذلك تمارسيه مرة أخري ومرارا وتكرارا |
Peut-être une petite part de moi lui ressemble encore, mais ce n'est plus qui je suis et ce n'est pas celle que je veux être. | Open Subtitles | ربما هناك جزء مني تعجبه و لكن أنا لست هي الأن و لن أكون هي مرة أخري |
Si vous revenez sur cette fréquence, si vous me contactez encore, et Dieu m'en préserve, si vous approchez de ma famille, je vous traquerai et je vous descendrai ! | Open Subtitles | ،إن أتصلت بهذا التردد مرة أخري ،إن اتصلتِ بي مرة أخري إن اقتربتِ من عائلتي سأقوم بمطاردتك |
Nous n'avons pas encore confirmation à propos du Rossignol. | Open Subtitles | مرة أخري ، نحن لا نملك أي تأكيدات بخصوص العندليب |
Tu parles encore de moi à qui que ce soit et tu vas le regretter. | Open Subtitles | لو ذكرتي إسمي مرة أخري ستعيشي لتندمي علي ذلك |
Ecoute, je ne sais pas ce que tu fais en ce moment, mais nous devrions rentrer avant que tu te masturbes encore dans une église. | Open Subtitles | أنظر، أنا لا أعرف ما الذي تعاطيته الآن ولكن يجب أن نوصلك إلي البيت قبل أن تمارس عادتك السرية فى الكنيسة مرة أخري. |
Elle rompt, lui brise le coeur, et ça Recommence, encore et encore. | Open Subtitles | ، تنفصل عنه ، تُحطم قلبه ثم أعاده الأمر . مرة أخري |
Quand tu reviendras à la vie, je te tuerais encore, autant que nécessaire. | Open Subtitles | وعندما تبعثين مرة أخري سأقتلك حتى تنقضي عدد حيواتكِ |
C'était comme si j'avais vécu à travers encore et encore pendant quelques heures. | Open Subtitles | وكأنني عشت تلك الأحداث فى بضع ساعات مرة أخري |
Quand nos chemins se sont à nouveau croisés, c'était l'occasion | Open Subtitles | بعد أن تقابلنا مرة أخري بالطبع سأتركك لتجربه |
Il n'y a personne à la morgue Comment ça peut arriver à nouveau ? | Open Subtitles | ولكن لا يوجد أحد هناك كيف سيحدث ذلك مرة أخري ؟ |
Tu dois avoir hâte de revoir l'Italie ? | Open Subtitles | ينبغي بأنك متتطلّع لرؤية إيطاليا مرة أخري |
C'était marrant. On devrait refaire ça en souvenir du passé. | Open Subtitles | كان هذا ممتعاً، يجب أن نقوم بذلك مرة أخري من أجل الأوقات القديمة |
S'il nous dit d'avancer une fois de plus, je le transforme en toque. | Open Subtitles | إذا أخبرنا أن نسرع مرة أخري سوف أهرب منه |
Je peux recommencer avec un certificat médical? | Open Subtitles | الاذن الداخلية ربما إذا أمكنني عمل ملاحظة يمكنني أن أفعلها مرة أخري |
Papa, je te le demande une dernière fois... dis leur ce qu'ils veulent savoir. | Open Subtitles | أبي، أنا أطلب منك مرة أخري من فضلك أخبرهم بما يريدون معرفته |