Parce que ta vraie vie est cent fois plus intéressante | Open Subtitles | لأن حياتك الحقيقية مئة مرة أكثر إثارة للاهتمام |
Donc rester et de travailler avec moi, et vous pouvez faire dix ti-- 20 fois plus. | Open Subtitles | لذا ابقى واعمل معي ويمكنُكَ أن تكسب 10 مرات بل 20 مرة أكثر |
Chacun sait que vous êtes cent fois plus malins que les crétins qui dirigent cet hôpital. | Open Subtitles | يعلم الجميع أنكم مائة مرة أكثر ذكاءاً من الحمير الذين يديرون هذا المكان. |
J'ai trois gosses morts d'une overdose, je vais le répéter une dernière fois. | Open Subtitles | حصلت على ثلاثة أطفال موتى الذين أو دي 'دي، لذا أسأل مرة أكثر واحدة. |
:: Chez les hommes comme chez les femmes, les jeunes sans instruction contractent plus souvent leur premier mariage à un âge précoce que leurs pairs éduqués. | UN | :: في صفوف الرجال والنساء على حد سواء، يشيع الزواج المبكر لأول مرة أكثر بين الذين لم يتعلموا منه بين أقرانهم المتعلمين. |
Tu connais un ordinateur qui est 10 000 fois plus puissant ? | Open Subtitles | هل تعرف جهاز كمبيوتر 10,000 مرة أكثر قوة؟ |
Ghost peeper, 500 fois plus épicé que le conventionnel jalapeño. | Open Subtitles | فلفل الشبح، حار 500 مرة أكثر من الفلفل الحار |
Votre cerveau est 30 fois plus actif en sommeil paradoxal. | Open Subtitles | دماغك نشط بـ 30 مرة أكثر من مرحلة النوم السريع. |
Comme celles des flics, mais mille fois plus cool. | Open Subtitles | مثل رجال الشرطة تستخدم، فقط، مثل، مليون مرة أكثر برودة. |
Chaque étoile qui s'y trouve brille 40 fois plus que notre soleil. | Open Subtitles | عنقود من النجوم تكون قبل 100 مليون سنة مضت كل واحد منهم يبلغ حوال 40 مرة أكثر إشراقاً من شمسنا |
Il y a un million de fois plus d'hydrogène et d'hélium que de métaux dans les étoiles. | Open Subtitles | هناك هيدروجين وهيليوم مليون مرة أكثر من المعادن في النجوم |
Un autre milliard d'années et il prendra de l'expansion devenant cent fois plus gros que sa taille originale, une étoile rouge géante. | Open Subtitles | خلال المليار سنة التالية سيصبح منتفخاً الى 100 مرة أكثر من حجمه الأصلي نجم عملاق أحمر |
Même la masse d'un minuscule électron est un million de fois plus grande. | Open Subtitles | تصل كتلته الى مليون مرة أكثر من كتلة النيوترينو ها هي |
Même 16 ou 32 fois plus, je dois passer cet appel. | Open Subtitles | لتكن 16 أو 32 مرة أكثر ولكن يجب أن أقوم بهذه المكالمة |
D'accord... elle est 50 000 fois plus sexy que les autres filles... mais enfin, il ne s'agit que de sexe. | Open Subtitles | أعني أنها مثيرة 50000 مرة أكثر من معظم الفتيات لكنه مجرد ممارسة للجنس |
Pas vraiment. Mais ils voient leur famille vingt fois plus que nous. | Open Subtitles | لم نفعل ذلك ولكنهم يرون عائلته عشرين مرة أكثر مما نفعل. |
Genre , on se retrouve soudain au lycée et tout est mille fois plus étrange, compliqué et triste. | Open Subtitles | وكأن المدرسة الثانوية أتت فجأة و كأن كل شيء أصبح غريباً مليون مرة أكثر و معقداً و حزيناً .أنني لم ادرك ذلك |
J'évalue ma vie à 4 000 fois plus que celle de n'importe qui d'autre. | Open Subtitles | انني اثمن حياتي 4000 مرة أكثر من حياة شخص أخر |
Pour dire au revoir... une dernière fois. | Open Subtitles | فقط للقول مع السّلامة. مرة أكثر واحدة. |
Je te demande une dernière fois, Carlos. | Open Subtitles | سَأَسْألُك مرة أكثر واحدة، كارلوس. |
:: Chez les hommes comme chez les femmes, les jeunes sans instruction contractent plus souvent leur premier mariage à un âge précoce que leurs pairs éduqués. | UN | :: في صفوف الرجال والنساء على حد سواء، يشيع الزواج المبكر لأول مرة أكثر بين الذين لم يتعلموا منه بين أقرانهم المتعلمين. |