Il y avait un car pour Latchine mais seulement une ou deux fois par mois. | UN | وهناك حافلة تتجه إلى لاتشين، ولكن مرة أو مرتين في الشهر فقط. |
Il y avait un car pour Latchine mais seulement une ou deux fois par mois. | UN | وهناك حافلة تتجه إلى لاتشين، ولكن مرة أو مرتين في الشهر فقط. |
J'ai dû faire ça une ou deux fois à un ou deux de mes maris. | Open Subtitles | لقد قمت بذلك مرة أو مرتين من قبل مع زوج أو أكثر |
Ça a déjà bien dû se voir une fois ou deux. | Open Subtitles | أجل، أظن أنني سمعت هذا يحصل مرة أو مرتين. |
Ce genre de chose ne se produit qu'une fois ou deux tous les 2000 ans. | Open Subtitles | هذا النوع من الأشياء يحدث فقط مرة أو مرتين كل 2000 سنة |
Le conseil aborde une ou deux fois par semaine des points importants. Quels sujets ? | Open Subtitles | يجتمع المجلس بالإجتماع مرة أو مرتين في الأسبوع ونناقش بعض الموضوعات الهامة |
Sans cette approche d'ouverture des différents groupes les uns par rapport aux autres, la Réunion de New York risque de ressembler à celles que nous avons une ou deux fois par semaine, ici à Genève. | UN | وإذا كانت المجموعات المختلفة لا تتبع هذا النهج الأكثر انفتاحاً للعمل مع بعضها البعض فقد يكون اجتماع نيويورك مشابها للاجتماعات التي نعقدها مرة أو مرتين كل أسبوع في جنيف. |
Au total, 57 % des participants qui consultaient CC:iNet l'utilisaient généralement une ou deux fois par semaine. | UN | وينزع سبعة وخمسون في المائة من المجيبين الذين يصلون إلى الشبكة إلى استخدامها مرة أو مرتين في الأسبوع. |
Il organise en outre une ou deux fois par an des stages pour les hauts responsables des missions. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنظم إدارة عمليات حفظ السلام دورات لكبار قادة البعثات مرة أو مرتين في السنة. |
Il organise en outre une ou deux fois par an des stages pour les hauts responsables des missions. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنظم إدارة عمليات حفظ السلام دورات لكبار قادة البعثات مرة أو مرتين في السنة. |
L'auteur était autorisé à sortir de sa cellule en moyenne une ou deux fois par semaine pour prendre de l'exercice et était menotté pendant la durée de sa sortie. | UN | وكان يُسمح لـه بالخروج من زنزانته بمعدل مرة أو مرتين أسبوعياً للرياضة، وظل مقيد اليدين بالأصفاد طوال هذه المدة. |
Mais les informations que nous obtenons de ces réunions d'information, qui ont lieu une ou deux fois par semaine, sont souvent négligeables. | UN | غير أن المعلومات التي نحصل عليها من تلك اﻹحاطات، التي تعقد مرة أو مرتين في اﻷسبوع، كثيرا ما تكون قليلة جدا. |
Le sous-comité se réunit aussi une ou deux fois par mois pour examiner certaines questions en profondeur. | UN | وتجتمع اللجنة مرة أو مرتين كل شهر للنظر بعمق في قضايا محددة. |
Tous les inculpés n'ont pu rencontrer leur famille qu'une ou deux fois, à l'exception de M. Francis Xavier Dang Xuan Dieu. | UN | وباستثناء السيد فرانسيس كزافيي دانغ سوان ديو، لم يستطع جميع هؤلاء الأشخاص مقابلة أسرهم سوى مرة أو مرتين. |
J'aimerais qu'on se voie plus d'une ou deux fois par an. | Open Subtitles | أعتدت على أن أراك أكثر من مرة أو مرتين في خلال العام. |
Vous avez même réussi à prendre le dessus une ou deux fois. | Open Subtitles | لقد تمكنتِ من الحصول على أفضل ما فيه مرة أو مرتين |
J'ai fait ça une fois ou deux. Enfin, plusieurs fois. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا مرة أو مرتين أو عدة مرات من قبل |
Ne gaspillez pas vos larmes pour un homme rencontré une fois ou deux. | Open Subtitles | لا تحتاجين لإسقاط دموعك على رجل صادفتِه مرة أو مرتين |
On a tous eu le cœur brisé une fois ou deux. | Open Subtitles | لقد فطرت قلوبنا جميعاً مرة أو مرتين قبل أن نستقر. |
Tu veux que je te la lise, une fois ou deux? | Open Subtitles | بالمناسبة هل تريد أن تسمعنى وأنا اقرأها مرة أو مرتين اخرتين؟ |
En tant que soliste, vous répétez avec un orchestre trois, peut-être quatre fois, et jouer la pièce une fois ou deux fois. | Open Subtitles | في حالة العزف المنفرد، تقومين بالتمرن مع أوركسترا ثلاث أو أربع مرات، وتؤدين مقطوعتكِ مرة أو مرتين. |
47. Un grand nombre des nouveaux arrivants avaient été déplacés une fois ou même deux fois auparavant et venaient déjà d'ailleurs, quand la ville de Srebrenica était tombée. | UN | ٧٤- والعديد من هؤلاء المشردين هم أناس كانوا قد شردوا من قبل مرة أو مرتين وكانوا يعيشون في سريبرينيتسا كمشردين عند سقوطها. |