ويكيبيديا

    "مرة في السنة على الأقل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au moins une fois par an
        
    • au moins une fois l'an
        
    • au moins une fois par année
        
    • fois par an au moins
        
    En moyenne, chaque sous-comité et groupe de travail devrait se réunir au moins une fois par an pour deux journées de travail. UN وفي المتوسط، ينبغي لكل لجنة فرعية وكل فريق عامل أن يجتمع مرة في السنة على الأقل لمدة يومين من أيام العمل.
    Les dirigeants de CI et du PAM se réunissent au moins une fois par an. UN ويجتمع قادة المؤسسة والبرنامج مرة في السنة على الأقل.
    La Police procède à ces contrôles au moins une fois par an pour les armuriers et à intervalles réguliers pour les clubs de tir. UN وتجري الشرطة عمليات فحص مرة في السنة على الأقل لتجار السلاح، وفحص دوري لأندية الرماية.
    Les membres du Groupe se réunissent au moins une fois par an à l'invitation du Président du Groupe à l'issue de consultations appropriées. UN ويجتمع أعضاء الفريق مرة في السنة على الأقل بناء على دعوة رئيسه، وبعد إجراء المشاورات المناسبة، ويقومون بما يلي تحديداً:
    Ces réunions sont organisées au moins une fois par an. UN وسوف يستضيف المكتب هذه الاجتماعات مرة في السنة على الأقل.
    Le Groupe d'appui se réunit sur le fond au moins une fois par an, des réunions de suivi étant organisées si nécessaire. UN ويلتقي الفريق مرة في السنة على الأقل لعقد اجتماع موضوعي، تليه جلسات متابعة حسب الضرورة.
    Le Conseil continuera d'examiner l'appendice B et de le modifier, selon que de besoin, au moins une fois par an. UN وسيواصل المجلس استعراض التذييل باء وتعديله، حسب الاقتضاء، مرة في السنة على الأقل.
    Les membres du Groupe se réunissent au moins une fois par an à l'invitation du Président du Groupe à l'issue de consultations appropriées. UN ويجتمع أعضاء الفريق مرة في السنة على الأقل بناء على دعوة رئيسه، وبعد إجراء المشاورات المناسبة، ويقومون بما يلي تحديداً:
    Ce conseil publiera au moins une fois par an un rapport national regroupant des statistiques, des indicateurs et d'autres renseignements. UN وسينشر هذا المجلس مرة في السنة على الأقل تقريراً وطنياً يشمل الإحصائيات، والمؤشرات، وسائر المعلومات.
    Il est organisé au moins une fois par an et comporte à la fois des exposés, des études de cas et un outil de gestion informatisé. UN وتنظَّم مرة في السنة على الأقل وتقوم على مزيج من العروض ودراسات الحالات وأداة إدارية قائمة على الحاسوب.
    Il devrait se réunir au moins une fois par an à la demande de son Président, le Directeur exécutif de l'UNOPS, afin que l'UNOPS et ses usagers puissent se concerter régulièrement. UN وينبغي أن تعقد اجتماعاته بدعوة من المدير التنفيذي للمكتب وبرئاسته، وذلك ليؤدي دور منتدى منتظم للتشاور بين المكتب وعملائه. وينبغي أن يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    L'Institut présente au moins une fois par an des rapports sur ses travaux au Ministère du travail et des affaires sociales, au Parlement croate, aux assurés et aux bénéficiaires des pensions. UN وتقدم تقارير عن عملها إلى وزارة العمل والرفاهية الاجتماعية، وإلى برلمان الدولة الكرواتية، والأشخاص المؤمَّنين، والمنتفعين بتأمين المعاش، وذلك مرة في السنة على الأقل.
    34. Toutes les immobilisations sont soumises au moins une fois par an à un test de dépréciation. UN 34 - وتُجرى استعراضات لتقييم اضمحلال القيمة لجميع الأصول مرة في السنة على الأقل.
    12. Le Conseil se réunit au moins une fois par an et peut adopter son propre règlement intérieur. UN 12 - يجتمع المجلس مرة في السنة على الأقل ويجوز له اعتماد نظام داخلي خاص به.
    12. Le Conseil se réunit au moins une fois par an et peut adopter son propre règlement intérieur. UN 12 - يجتمع المجلس مرة في السنة على الأقل ويجوز له اعتماد نظام داخلي خاص به.
    89. Le SBI a prié à nouveau les Parties d'inscrire des experts au fichier des experts et d'actualiser ce fichier au moins une fois par an. UN 89- وكررت الهيئة الفرعية طلبها إلى الأطراف أن ترشح خبراء لإدراج أسمائهم في قائمة الخبراء، وأن تقوم بتحديث القائمة مرة في السنة على الأقل.
    Le Mémorandum d'accord exige que le nombre de bénéficiaires et la situation des réfugiés en matière de sécurité alimentaire soient mis à jour au moins une fois par an dans le cadre d'une opération conjointe menée à bien par le HCR et le PAM, impliquant d'autres partenaires opérationnels. UN وتوجِب المذكرة استكمال أعداد المستفيدين وحالة الأمن الغذائي للاجئين مرة في السنة على الأقل في عملية مشتركة بين المفوضية والبرنامج، بمشاركة أطراف تنفيذية أخرى وحكومات مانحة.
    Toute personne exerçant une activité encadrée par un contrat de travail bénéficie de la durée légale journalière de travail, qui n'excédera pas huit heures, ainsi que des jours de repos et jours fériés, et se voit accorder au moins une fois par an un congé payé d'au moins 21 jours civils. UN ويُضمن للعاملين بموجب عقد عمل ساعات عمل محددة قانوناً، لا تتجاوز ثماني ساعات، فضلاً عن أيام الراحة، والعطلات العامة، ومنح إجازة لا تقل عن 21 يوما تقويميا مدفوعة الأجر، مرة في السنة على الأقل.
    ii) Les différents groupes de travail se réuniront périodiquement, au moins une fois l'an, afin de garantir la mise en œuvre complète des projets prévus; UN ' 2` تعقد شتى أفرقة العمل اجتماعات دورية مرة في السنة على الأقل لكفالة التنفيذ الكامل للمشاريع المقررة؛
    Les comités pourraient se réunir au moins une fois par année. UN ويمكن للجان الخبراء الدائمة أن تجتمع مرة في السنة على الأقل.
    e) prescrit la forme des états financiers qui seront soumis une fois par an au moins au Haut Commissaire et les dates auxquelles ils seront présentés; UN (ﻫ) وصف شكل البيانات المالية التي تقدم مرة في السنة على الأقل للمفوض السامي، والتواريخ التي تقدم فيها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد