ويكيبيديا

    "مرة في الشهر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une fois par mois
        
    • tous les mois
        
    • chaque mois
        
    • fois par mois en
        
    • - Une fois par
        
    • fois par mois à
        
    La seule revue qui sorte assez régulièrement est La Gaceta, qui paraît à peu près une fois par mois. UN ولاغاثِتّا هي المجلة الوحيدة التي تصدر بقدر من الانتظام، إذ تصدر مرة في الشهر تقريباً.
    Le Conseil d'État devrait se réunir au moins une fois par mois ou aussi souvent que le demandent les vice-présidents. UN وبأن يجتمع مجلس الدولة مرة في الشهر على الأقل، أو أكثر من ذلك، حسب ما يقرره نائبا الرئيس.
    Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire. UN ويجتمع أعضاء هذه الفرقة مرة في الشهر لتأمين متابعة المعلومات وفي الحالات الطارئة إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois. UN وقد سُمح لصاحب البلاغ بإجراء مكالمات هاتفية مرة في الشهر على الأقل.
    La secrétaire de l'intérieur préside le comité qui se réunit tous les mois. UN ويترأس هذه اللجنة التي تجتمع مرة في الشهر أمين وزارة الشؤون الداخلية.
    La liaison entre Apia et le territoire est assurée une fois par mois par le Wairua, qui appartient à une compagnie maritime établie à Fidji. UN وتبحر السفينة " وايروا " ، المملوكة لشركة نقل بحري مقرها فيجي، بين آبيا واﻹقليم ذهابا وإيابا مرة في الشهر.
    Du fait de la longueur habituelle des procédures judiciaires, elle a accepté une solution à l'amiable qui permettait à son mari de voir les enfants une fois par mois. UN وفي ضوء طول الإجراءات العامة للمحاكمة، وافقت صاحبة البلاغ على تسوية تتيح لزوجها أن يرى طفليه مرة في الشهر.
    Le CPP établit que le Président des batlles doit visiter une fois par mois les institutions judiciaires et le Parquet une fois tous les trois mois pour inspecter et contrôler les lieux de détention. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية على أن يزور رئيس قضاة المحاكم الابتدائية مرة في الشهر وموظفو الادعاء العام مرة كل ثلاثة أشهر المؤسسات القضائية لتفتيش مراكز الاحتجاز ومراقبتها.
    La gamme des moyens de contraception disponibles s’est élargie et comprend désormais des produits injectables à utiliser une fois par mois et des préservatifs féminins. UN وأصبحت وسائل منع الحمل المتاحة أكثر تنوعا من ذي قبل، وتشمل وسائل منع الحمل عن طريق الحقن مرة في الشهر ورفال اﻹناث.
    Le Bureau a soulevé la question au Conseil de sécurité et se réunit une fois par mois ou tous les deux mois pour l'examiner. UN وأثارت هيئة المكتب هذه المسألة في مجلس الأمن وهي تجتمع مرة في الشهر أو كل شهرين لمناقشتها.
    Ces deux sous-comités devraient se réunir à peu près une fois par mois et communiquer leurs observations à la Commission. UN ويتوقع أيضا أن تجتمع اللجنتان الفرعيتان مرة في الشهر تقريبا وأن تبلغا ملاحظاتهما للجنة.
    L'équipe s'est réunie régulièrement, au moins une fois par mois, mais la CEA n'a pas participé à toutes les réunions. UN وعقد الفريق القطري اجتماعات منتظمة، مرة في الشهر على الأقل، لكن اللجنة لم تشارك في جميع الاجتماعات.
    Elle a créé une équipe spéciale chargée de la normalisation qui se réunit une fois par mois et qui est dirigée par une entité utilisatrice. UN وقد أنشئت فرقة عمل للمعايير تجتمع مرة في الشهر ويرأسها كيان مستعمل للخدمة.
    La division fait rapport au directeur une fois par mois sur ses travaux, le nombre d'affaires dont elle a été saisie par la police, etc. Environ 10 % des affaires transmises par la police sont rejetées à ce stade par la division. UN وتقدم شعبة الموافقة إلى المدير مرة في الشهر تقريرا عن عملها، وعن عدد القضايا التي تلقتها من الشرطة، إلخ. ونسبة ٠١ في المائة تقريبا من القضايا التي تحيلها الشرطة ترفضها شعبة الموافقة في تلك المرحلة.
    Ils sont autorisés à recevoir la visite des membres de leur famille une fois par mois. UN ويسمح للسجناء بتلقي زيارة أفراد أسرهم مرة في الشهر.
    Entre les deux sessions annuelles, les membres du Conseil se tiennent en contact au moins une fois par mois, individuellement ou collectivement, avec le Directeur général par intérim. UN وإلى جانب الدورتين السنويتين، يتصل اﻷمناء، فرديا أو جماعيا، بالمدير التنفيذي بالنيابة مرة في الشهر على اﻷقل.
    Entre les deux sessions annuelles, les membres du Conseil se tiennent en contact au moins une fois par mois, individuellement ou collectivement, avec le Directeur général par intérim. UN وإلى جانب الدورتين السنويتين، يتصل اﻷمناء، فرديا أو جماعيا، بالمدير التنفيذي بالنيابة مرة في الشهر على اﻷقل.
    Article 19 Sur convocation du Président de la République, les membres du Conseil national de sécurité se réunissent aussi souvent que la situation l'exige et au moins une fois par mois. UN المادة ١٩: يجتمع أعضاء مجلس اﻷمن الوطني، بدعوة من رئيس الجمهورية، حسبما تقتضيه الحالة، على ألا يقل ذلك عن مرة في الشهر.
    À cette fin, une cellule de contrôle de la qualité chargée d’évaluer au moins une fois par mois la performance de chaque section de déminage ainsi qu’un groupe de travail technique officiel ont été créés. UN وأقيمت، لهذا الغرض، خلية لضمان الجودة تقيم أداء كل فصيلة مرة في الشهر على أقل تقدير وأنشئ فريق تقني عامل رسمي.
    Aussi l'Académie a-t-elle fait savoir que, désormais, la remise des diplômes aux promotions, qui comprennent chacune environ 300 élèves, aurait lieu tous les mois. UN وأعلنت اﻷكاديمية أن إكمال الدورات المقبلة، التي يضم كل منها نحو ٣٠٠ خريج، سيجري من اﻵن فصاعدا مرة في الشهر.
    Le Comité d'État présente chaque mois un rapport sur les importations de devises à la Banque nationale. UN وتزود اللجنة الحكومية للجمارك المصرف الوطني بتقرير عن واردات العملة إلى البلد مرة في الشهر.
    Le CPK s'acquitte maintenant de ses fonctions avec un professionnalisme accru et intervient en moyenne 30 fois par mois en diverses situations d'urgence, notamment en cas d'incendies de forêt et d'inondations. UN وبدأ فيلق حماية كوسوفو أداء مهام ولايته بمزيد من القدرة المهنية وهو يتدخل 30 مرة في الشهر في المتوسط في مختلف حالات الطوارئ بما في ذلك حرائق الغابات والفيضانات.
    - Une fois par moi. Open Subtitles مرة في الشهر. تحدثنا للمدعي العام.
    Elle ne peut venir me voir qu'une fois par mois à peu près. Open Subtitles إنها لا تستطيع زيارتي إلا مرة في الشهر أو نحو ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد