Dernière année de la Décennie; manifestations régionales tous les deux mois suivies d'une manifestation mondiale finale | UN | سنة اختتام العقد؛ فعاليات إقليمية تنظَّم مرة كل شهرين مع تنظيم حدث عالمي ختامي |
Ce groupe se réunit tous les deux mois pour traiter des aspects pratiques de l'application des sanctions financières et pour échanger des données d'expérience. | UN | ويجتمع هذا الفريق مرة كل شهرين لمناقشة المسائل العملية التي تتعلق بتنفيذ الجزاءات المالية وتبادل الخبرات. |
La Commission mixte se réunit tous les deux mois, alternativement à Yaoundé et à Abuja. | UN | وتجتمع اللجنة المختلطة مرة كل شهرين في ياوندي وأبوجا بالتناوب. |
Rapports bimestriels sur l'évolution du processus électoral, destinés aux partenaires de l'ONU et aux donateurs | UN | تقديم تقارير مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن سير عملية الانتخابات المحلية |
Le site Web du Bureau a été mis à jour deux fois par mois. | UN | وتم تحديث الموقع الشبكي للمكتب مرة كل شهرين |
4 rapports bimensuels établis à l'intention des groupes de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés | UN | قدمت 4 من التقارير التي تُقدَّم مرة كل شهرين إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح |
Composé de sept membres indépendants à l'égard du gouvernement, il aide de ses avis le Commissaire aux prisons, qu'il rencontre au moins une fois tous les deux mois. | UN | وهو يتألف من سبعة أعضاء مستقلين عن الحكومة ويساعد بمشورته مفوض السجون الذي يقابله مرة كل شهرين على اﻷقل. |
Visiter les établissements pénitentiaires au moins une fois tous les deux mois pour prendre connaissance des conditions dans lesquelles les détenus exécutent leur peine; | UN | زيارة السجن مرة كل شهرين على الأقل للاطلاع على أوضاع المساجين؛ |
2) Les commandants au niveau opérationnel doivent se rencontrer une fois tous les deux mois ou chaque fois que la situation l'exige; | UN | ' 2` يجب أن يعقد قادة العمليات اجتماعا مرة كل شهرين وكلما اقتضت الحالة ذلك؛ |
Le Groupe de travail tient au moins une réunion officielle tous les deux mois. | UN | تُعقد الاجتماعات الرسمية مرة كل شهرين على الأقل. |
L'une des principales activités du KIWP consiste à organiser tous les deux mois des forums consacrés aux femmes et à la vie politique. | UN | ومن المبادرات الرئيسية التي اضطلع بها المعهد، عقد منتديات مرة كل شهرين عن المرأة في السياسة. |
Le Groupe de travail tient au moins une réunion officielle tous les deux mois. | UN | تُعقد الاجتماعات الرسمية مرة كل شهرين على الأقل. |
Environ tous les deux mois. Mais ça... Ça pourrait changer. | Open Subtitles | تقريباً مرة كل شهرين أو ما شابه ولكن قد يتغير الوضع |
Les fonctionnaires iraquiens qui viennent régulièrement tous les deux mois pour l'examen des sanctions par le Conseil de sécurité demandent fréquemment leur visa très peu de temps à l'avance et à des heures où notre ambassade à Amman — qui est le poste où les fonctionnaires iraquiens préfèrent demander leur visa — est fermée. Français Page | UN | وفي حالات كثيرة جدا، يقوم المسؤولون العراقيون الذين يأتون لحضور استعراض جزاءات مجلس اﻷمن مرة كل شهرين على أساس منتظم بتقديم الطلبات للحصول على تأشيرات في وقت وجيز للغاية وأثناء الساعات التي تكون فيها سفارتنا في عمان مغلقة، وهي السفارة التي يفضل المسؤولون العراقيون طلب التأشيرات منها. |
Le comité se réunirait au moins tous les deux mois; | UN | وتجتمع اللجنة مرة كل شهرين على اﻷقل. |
Cet organe, qui s’inscrit dans le cadre du processus de paix de Genève supervisé par l’ONU, se réunit, conformément à ses statuts, au moins une fois tous les deux mois. | UN | وتجتمع هذه اﻵلية، التي تندرج في إطار عملية جنيف للسلام بقيادة اﻷمم المتحدة، مرة كل شهرين على أقل تقدير، وفقا لنظامها اﻷساسي. |
Rapports bimestriels sur l'évolution de l'inscription des électeurs sur les listes électorales aux partenaires de l'ONU et aux donateurs | UN | تقارير قُدمت مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن تحديث سجل الناخبين |
5. Prie les parties de continuer de rendre compte au Secrétaire général, au moins deux fois par mois, de l'état des négociations bilatérales; | UN | ٥ - يطلب، إلى الطرفين أن يواصلا تقديم تقرير إلى اﻷمين العام مرة كل شهرين على اﻷقل عن حالة مفاوضاتهما الثنائية؛ |
Production de rapports bimensuels et d'autres rapports de fond à l'intention des partenaires du système des Nations Unies et des donateurs | UN | من خلال تقارير تقدم مرة كل شهرين وغيرها من التقارير الهامة إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة |
Parmi les autres activités de la Mission, figure la publication d’un journal bimensuel de la MANUH, qui devrait être diffusé au niveau international. Fournitures et accessoires. | UN | ومن جملة اﻷنشطة التي تقوم بها البعثة مواصلة نشر صحيفة البعثة التي تصدر مرة كل شهرين للتوزيع الداخلي. |
La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci. | UN | وترفع اللجنة الفرعية التقارير عن أعمالها إلى اللجنة المختلطة في الاجتماعات التي تعقدها مرة كل شهرين. |
Produit inférieur aux prévisions, deux rapports ayant été rédigés sur une base bimensuelle pour tenir compte de l'accroissement de la demande d'informations | UN | نجم انخفاض الناتج عن إعداد تقريرين على أساس مرة كل شهرين استجابة لتزايد الطلب على المعلومات |
:: réunions bimensuelles avec les signataires de l'Accord général de paix sur le processus électoral | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين عن العملية الانتخابية مع الأطراف الموقعة على اتفاق السلام الشامل |