Elle est sortie par la porte en uniforme, comme tu l'as fait une fois. | Open Subtitles | لقد خرجت من الباب مرتدية زي الشرطة، كما فعلت أنت تماماً |
Si je lui donnais le bon signal, elle frapperait à ma porte sans ses sous-vêtements. | Open Subtitles | إذا أعطيتها الإشارة الصحيحة ستدق على بابي و لن تكون مرتدية ثيابها الداخلية |
Je croyais qu'on devait être discrets. Tu n'es pas habillée. | Open Subtitles | ظننت أننا سنكون حذرين أنتِ لستِ مرتدية شئ |
porter une culotte de mémé et trimbaler un walkman ? Tu écoutes quoi ? | Open Subtitles | مرتدية لباس داخلي ذي خصر عال ومعك جهاز ديسكمان تستمعين فيه إلى من؟ |
Je sais. Pourquoi je ne te trouve pas un travail où tu reste assises toute la journée portant des pantalons de yoga ? | Open Subtitles | وجدتها، لِمَ لا أجد لك وظيفه في المصنع الذي يمكنك فيه أن تجلسِ طوال اليوم مرتدية بنطال اليوغا؟ |
Je portais un micro, en espérant obtenir des aveux. | Open Subtitles | كنت مرتدية جهاز لاسلكي أملاً في الحصول على أعتراف |
Cependant, la troisième victime ne portait aucun vêtement. | Open Subtitles | ومع ذلك، الضحية الثالثة لم تكن مرتدية أي ملابس |
Je sens juste quelque chose dans ta voix, et tu ne portes toujours pas ton collier de l'amitié. | Open Subtitles | لقد احسست بالحساسية من صوتك وانت لازلتي غير مرتدية سلسال الصداقة |
Ça fait 12 heures que je porte ceci. | Open Subtitles | إني مرتدية هذا الفستان منذ 12 ساعة، أعطني المعطف |
Mais tant que tu le porte, tu seras capable d'accomplir des miracles. | Open Subtitles | ولكن طالما أنتِ مرتدية لها فستتمكنيّ من تحقيق أعاجيب لا تُحصى |
Non, toi tu m'coutes! Je porte juste un peignoir ! | Open Subtitles | لا إستمع أنت أنا فقط مرتدية روب الحمام |
Tu étais habillée, ils t'ont retiré ton soutien-gorge... puis ton pantalon... et je suis parti. | Open Subtitles | وكنت مرتدية ملابسك بينما هم يخلعون عنك حمالة الصدر يخلعون عنك الكليوت |
Je ne peux pas continuer à me pointer habillée comme ça partout. | Open Subtitles | لا يمكنني الخروج إلى كل مكان مرتدية مثل هذه الملابس |
S'il y a une photo, elle doit porter une écharpe verte. | Open Subtitles | إذا كانت هناك صورة , ربّما هي مرتدية وشاح أخضر |
Il me faisait porter des robes ultracourtes sans jamais rien en dessous. | Open Subtitles | جعلني أبقى مرتدية لتلك الملابس البالغة الصغر دون أن يسمح لي أبداً بلبس أي شيء أسفلها |
Et une fois, j'ai vu un sac d'os portant un bikini. | Open Subtitles | وذات يوم، رأيت مجموعة عظام مرتدية البيكيني |
Je t'ai déjà dit que je veux bien prendre une photo en portant des habits normaux, mais je ne serai pas la matriarche d'une famille de barjots. | Open Subtitles | أخبرتكِ بالفعل أنني سعيدة بأخذ الصورة مرتدية ملابس عادية، لكني لن أكون الأم لعائلة غريبة |
Il m'arrivait que je la surprenne, en train de me fixer comme si je portais un truc que je lui aurais volé. | Open Subtitles | كنت أراها كثيراً تقوم بالتحديق بي كما لو أنني كنت مرتدية شيئاً مسروقاً منها |
J'aurais aimé que tu me préviennes que tu ne portais aucun sous-vêtements. | Open Subtitles | تمنيت أن تنبهيني أنك لست مرتدية أية ملابس داخلية |
On aurait pu croire qu'elle portait un masque de hockey... et qu'elle avait avec elle une machette. | Open Subtitles | ربّما كانت أيضاً مرتدية قناع هوكي وحاملة بيدها منجلاً |
Et pourquoi tu ne portes pas ton chapeau en viande? | Open Subtitles | و لمـا لست مرتدية قبعـة اللحم تلك ؟ |
Ce serait une insulte à sa royale personne, de t'emmener au palais vêtue de guenilles. | Open Subtitles | فستكون إهانة للشخصية الملكية بإصطحابك إلى القصر مرتدية هذه الأسمال |
Elle était assise en robe de chambre, et elle tenait un de ses nichons comme ça. | Open Subtitles | كانت جالسة في الصورة و مرتدية إحدى سُتر المنزل وممسكة بأحد أثدائها هكذا |
Tu dois arrêter de sauver des gens déguisée en sandwich. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنك إنقاذ الناس هكذا مرتدية الشطيرة العملاقة |
Si ça me gênait, je porterais des bracelets. | Open Subtitles | لو كنت اشعر بالاحراج, لكنت مرتدية القيود. |