ويكيبيديا

    "مرتفعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • hauteurs
        
    • Heights
        
    • plateau
        
    • hauts plateaux
        
    • montagnes
        
    • les monts
        
    • hautes
        
    • dorsale
        
    Secteur occupé proche de hauteurs non identifiées, district de Geranboy (Azerbaïdjan) UN منطقة محتلة قرب مرتفعات مجهولة في مقاطعة جيرانبوي، أذربيجان
    hauteurs non identifiées, village de Chinari, district de Berd (Arménie) UN مرتفعات مجهولة؛ وقرية تشيناري في مقاطعة بيرد، أرمينيا
    Les Juifs vivant sur les hauteurs du Golan ne sont pas soumis à des impôts. UN فهم لا يقومون بجبي الضرائب من اليهود الذين يعيشون في مرتفعات الجولان.
    Vous allez déménager dans un nouvel appartement à Kalorama Heights. Open Subtitles سوف تنتقلين الى شقه جديده في مرتفعات كولوراما
    La bande de Gaza compte 6 000 colons qui vivent dans 16 implantations et le plateau du Golan, 16 500 colons répartis sur 33 implantations. UN وفي قطاع غزة يعيش ٠٠٠ ٦ مستوطن في ١٦ مستوطنة و ٥٠٠ ١٦ مستوطن في ٣٣ مستوطنة في مرتفعات الجولان.
    Il a ensuite pris la direction des hauteurs de Zein Al-Kosh. UN وبعد ذلك غادرت متجهة إلى خلف مرتفعات زين القوص.
    Le Gouvernement sudafricain a souligné que l'occupation des hauteurs du Golan était illégale en droit international et ne saurait être justifiée. UN وتشدد حكومة جنوب أفريقيا على أن احتلال مرتفعات الجولان غير مشروع في نظر القانون الدولي ولا يمكن تبريره.
    Alors j'ai décider de vérifier autour de la zone des hauteurs. Open Subtitles لذلك قررت أن أتحقق من جميع أنحاء منطقة مرتفعات.
    Le jour suivant, ces éléments ont été vus retournant en Iraq, par les hauteurs de Bordsepian. UN وفي اليوم التالي، شوهدت هذه العناصر وهي تعود الى العراق عن طريق مرتفعات بورد سبيان.
    De toute façon, face aux hauteurs du Golan, en Israël, se dressent les montagnes de Galilée qui sont bien plus élevées. UN ومع ذلك، فإن مقابل مرتفعات الجولان تقف جبال الجليل التي تفوقها ارتفاعا داخل إسرائيل.
    La garantie ultime de la paix est le retrait d'Israël de tous les territoires occupés, y compris les hauteurs du Golan et le Sud-Liban. UN والضمان النهائي للسلم إنما هو انسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي المحتلة، بما في ذلك مرتفعات الجولان السورية وجنوب لبنان.
    Les hauteurs du Golan et le Sud- Liban continuent d'être occupés par Israël. UN فما زالت مرتفعات الجولان وجنوب لبنان تحت الاحتلال الاسرائيلي.
    hauteurs occupées non identifiées, district de Gazakh (Azerbaïdjan) UN مرتفعات محتلة غير معلومة، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    hauteurs non identifiées, région de Berd (Arménie) UN مرتفعات غير معلومة، مقاطعة بيرد، أرمينيا
    hauteurs occupées non identifiées, district de Jabrayil (Azerbaïdjan) UN مرتفعات محتلة غير معلومة، مقاطعة جابراييل، أذربيجان
    Nous pensons qu'il a abandonné un break volé dans Lincoln Heights. Open Subtitles نعتقد أنه ترك شاحنة صغيرة خلفه فى مرتفعات لينكولن
    J'enseigne à Harlem, à Crown Heights et au Bronx Sud. Open Subtitles أعمل في مرتفعات هارلن وجنوب برونكس في التعليم
    Al-Marsad, the Arab Centre for Human Rights in the Golan Heights UN المرصد، المركز العربي لحقوق الإنسان في مرتفعات الجولان
    Nous appuyons pleinement les efforts déployés par la Syrie pour obtenir un retrait israélien total du plateau du Golan occupé. UN ونؤيد بالكامل الجهود التي تبذلها سوريا من أجل السعي الى تحقيق انسحاب اسرائيلي كامل من مرتفعات الجولان المحتلة.
    Al-Marsad : Centre arabe pour les droits de l'homme sur le plateau du Golan UN المرصد، المركز العربي لحقوق الإنسان في مرتفعات الجولان
    L'on estime que plus de 2 milliards de mètres cubes de sols sont chaque année emportés par les pluies torrentielles et les cours d'eau, causant une grave érosion sur les hauts plateaux du pays, où vit la majorité de la population. UN ويقدر أن اﻷمطار الغزيرة واﻷنهار تلتهم سنويا أكثر من ٠٠٠ ٢ مليون متر مكعب من اﻷراضي مما أصاب مرتفعات البلد، حيث يعيش معظم السكان، بتآكل شديد.
    AITPN note en outre que la saisie de terres est pratiquée systématiquement dans les monts Chittagong. UN وأشارت الشبكة كذلك إلى أن انتزاع الأراضي يشكل ممارسة منهجية في مرتفعات شيتاغونغ.
    Des parcs nationaux ont été créés, dont l'un notamment couvre 450 000 hectares dans les hautes terres de la province de l'Asir. UN وأنشئت عدة متنزهات وطنية ومنها متنزه بمساحة ٠٠٠ ٤٥٠ هكتار في مرتفعات منطقة عسير.
    Le territoire se trouve à cheval sur la dorsale atlantique, dans l'Atlantique Nord et ses extrémités les plus septentrionales bordent le cercle polaire arctique. UN وتقع أراضيها في شمال المحيط اﻷطلسي على حافة مرتفعات وسط اﻷطلسي، وتتاخم أطرافها إلى أقصى الشمال الدائرة القطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد