ويكيبيديا

    "مرتين سنوياً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux fois par an
        
    Le Conseil d'administration se réunit deux fois par an, et présente un rapport sur ses travaux au Secrétaire général des Nations Unies et au Conseil des droits de l'homme. UN ويجتمع المجلس مرتين سنوياً ويقدم تقارير عن أعماله إلى الأمين العام ومجلس حقوق الإنسان.
    Le Comité se réunit au moins deux fois par an, voire davantage si la situation l'exige. UN وتجتمع اللجنة مرتين سنوياً على الأقل، أو بتواتر أكبر حسب الاقتضاء.
    18. deux fois par an, le Comité publie la liste des rapports en retard. UN 18- تصدر اللجنة مرتين سنوياً قائمة بالتقارير التي انقضى أجل تقديمها.
    Une équipe de politique formée de représentant de l'UNICEF et de la Banque mondiale se réunit deux fois par an. UN ويجتمع فريق معني بالسياسة العامة يتكون من ممثلين من اليونيسيف والبنك الدولي مرتين سنوياً.
    Il a l'intention de publier ce bulletin deux fois par an. UN ومن المستهدف أن تصدر الرسالة اﻹخبارية مرتين سنوياً.
    Le juge en chef se rend à Funafuti deux fois par an pour présider des session de la Haute Cour. UN ويسافر رئيس القضاة مرتين سنوياً إلى فونافوتي لترؤس دورات المحكمة العليا.
    Tant que les sacrifices étaient faits, deux fois par an. Open Subtitles طالما يستمر بتقديم القرابين مرتين سنوياً
    28. Le groupe d'experts du transfert de technologies se réunira deux fois par an à l'occasion de la session des organes subsidiaires. UN 28- يجتمع فريق الخبراء مرتين سنوياً بالاقتران مع دورة الهيتئين الفرعيتين.
    La requête est examinée dans un premier temps par le directeur de l'établissement, avant d'être renvoyée au Collège du directeur de l'établissement, qui est composé du procureur chargé du contrôle des établissements pénitentiaires, d'un magistrat et d'autres membres de la direction de l'établissement, et se réunit deux fois par an. UN وينظر في الالتماس في مرحلة أولى مدير السجن قبل إحالته إلى الهيئة المديرة للسجن التي تتألف من وكيل للنيابة منوط بمراقبة السجون، وقاض، وأعضاء آخرين من إدارة السجن، وتجتمع هذه الهيئة مرتين سنوياً.
    La loi prévoit des versements au minimum trimestriels, mais en pratique ils ont lieu deux fois par an. UN ورغم أن القانون يقضي بأداء هذه المدفوعات على مراحل تفصل بينها فترة لا تقل عن ثلاثة أشهر، فإن هذه العلاوات تدفع مرتين سنوياً من الناحية الفعلية.
    En outre, leurs résultats ont été consignés dans le tableau de bord des résultats de la gestion des ressources humaines qui est évalué deux fois par an par le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تبلّغ عن نتائجها عن طريق نظام قياس النتائج في مجال إدارة الموارد البشرية الذي يستعرضه مجلس الأداء الإداري مرتين سنوياً.
    Cette organisation de recherche économique africaine de premier plan réunit deux fois par an quelque 200 économistes d'Afrique et d'ailleurs pour débattre de la recherche économique et sociale concernant le continent. UN وتجمع هذه المنظمة الرائدة في مجال البحوث الاقتصادية في أفريقيا نحو 200 من الاقتصاديين من البلدان الأفريقية وغيرها مرتين سنوياً لمناقشة البحوث الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بأفريقيا.
    28. Le groupe d'experts du transfert de technologies se réunira deux fois par an à l'occasion de la session des organes subsidiaires. UN 28- يجتمع فريق الخبراء مرتين سنوياً بالاقتران مع دورات الهيئتين الفرعيتين.
    Le Comité peut se réunir deux fois par an, mais n'est pas obligé de tenir ses réunions au siège du secrétariat ou en même temps que les réunions de la COP/MOP. UN واللجنة مخولة بالاجتماع مرتين سنوياً على الأقل ولكنها غير ملزمة بعقد اجتماعاتها في مقر الأمانة أو في فترة انعقاد اجتماعات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Le Comité se réunit deux fois par an. UN تجتمع اللجنة بانتظام مرتين سنوياً.
    Les participants à ces réunions ont reconnu la nécessité d'améliorer et d'harmoniser plus avant les méthodes de travail des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et jugé approprié que la réunion intercomités se tienne deux fois par an. UN وسلم المشاركون في الاجتماعين بضرورة زيادة تحسين ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ورأوا أن من الملائم أن ينعقد الاجتماع المشترك بين لجان الهيئات مرتين سنوياً.
    deux fois par an, des campagnes massives de vaccination ont été organisées entre 1977 et 1983. UN وكانت تجري حملات واسعة النطاق مرتين سنوياً في الفترة 1977-1983.
    Au niveau international, ces efforts sont décrits dans le document de tour de table publié deux fois par an par l'OCDE dans le cadre de chaque réunion du Groupe de travail sur les nanomatériaux manufacturés. UN وعلى الصعيد الدولي، تدرج هذه الجهود في وثيقة لتبادل الأفكار تنشرها منظمة التعاون والتنمية مرتين سنوياً بمناسبة كل اجتماع من اجتماعات الفرقة العاملة المعنية بالمواد النانوية المصنَّعة.
    Les Nations unies sont un organisme trop complexe pour cette tâche et le candidat qui vient naturellement à l’esprit, le G20, n’est pas représentatif. Il existe toutefois une alternative représentative – le Comité monétaire et financier international (CMFI), un groupe de ministres des Finances et de gouverneurs des banques centrales qui se réunit deux fois par an pour conseiller le Fonds monétaire international. News-Commentary إن الأمم المتحدة أضخم من أن تخدم هذا الغرض، والمرشح الأكثر وضوحاً للالتحاق بعضوية هذه الهيئة ـ أو مجموعة العشرين ـ ليس ممثلاً. ولكن هناك بديل يتمثل في اللجنة النقدية والمالية الدولية، وهي عبارة عن مجموعة من وزراء المالية ومحافظي البنوك المركزية تجتمع مرتين سنوياً لتقديم المشورة لصندوق النقد الدولي.
    Ce bureau collabore avec les autres divisions de la police ainsi qu'avec d'autres organisations gouvernementales et non gouvernementales et enregistre les infractions pénales à motivation raciste dans le fichier électronique des infractions, dans lequel les infractions sont classées en fonction de la nature de leurs motifs, parmi lesquels figurent l'ethnicité, la religion et la couleur; ce fichier est mis à jour deux fois par an. UN وهو يتعاون مع إدارات الشرطة الأخرى ومع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الأخرى، ويتولى تسجيل الجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية بواسطة سجل تقارير الجرائم الإلكتروني. وتُصنَّف الجرائم على أساس نوع الدوافع ومن بينها الأصل العرقي والدين واللون، ويجري تحديث السجل مرتين سنوياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد