Le Comité, dont le mandat a été révisé, s'est réuni deux fois par mois afin de faire le point des progrès accomplis et de décider des priorités et de l'allocation des ressources. | UN | وتجتمع اللجنة، التي نُقحت اختصاصاتها، مرتين شهريا من أجل استعراض التقدم المحرز والبت في اﻷولويات وتخصيص الموارد. |
:: Des réunions d'information ont été organisées deux fois par mois à la Base de soutien logistique, dans le cadre du stage de formation préalable au déploiement destiné au personnel civil; | UN | :: قُدِّمت في قاعدة اللوجستيات مرتين شهريا إحاطات للتوعية في إطار الدورة التدريبية للمدنيين قبل إيفادهم |
Des rations fraîches et sèches ont été expédiées à Mogadiscio deux fois par mois et distribuées à partir de la base logistique avancée à l'aéroport international de Mogadiscio. | UN | فقد شُحنت حصص الإعاشة الطازجة والجافة إلى مقديشو بمعدل مرتين شهريا ووزعت من نقطة توزيع مركزية في قاعدة اللوجستيات الموجودة في مطار مقديشو الدولي. |
Ses membres se réunissent au moins deux fois par mois pour examiner un programme d'activités œcuméniques et, le cas échéant, pour prendre position sur des politiques gouvernementales. | UN | ويجتمع أعضاؤه مرتين شهريا على الأقل لمناقشة الأنشطة المسكونية ومواقفهم تجاه السياسة الحكومية عند الضرورة. |
Consultations politiques de haut niveau bimestrielles entre le Représentant spécial du Secrétaire général, les parties, les pays voisins et les principaux États Membres concernés | UN | ملاحظات إجراء مشاورات سياسية رفيعة المستوى مرتين شهريا بين الممثل الخاص للأمين العام، والطرفين، والبلدان المجاورة، والدول الأعضاء الرئيسية |
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue. | UN | وكان تعهدهما بالاجتماع مرتين شهريا موضعاً لترحيب كبير. |
Development Business continue à paraître deux fois par mois. | UN | أما " أعمال التنمية " فما زالت تنشر مرتين شهريا. |
Le Comité se réunit habituellement deux fois par mois, après consultation de ses membres. Les réunions sont préparées par le Chef de cabinet, qui agit en qualité de secrétaire exécutif du Comité. | UN | وتعقد الاجتماعات عادة مرتين شهريا بالتشاور مع الأعضاء، ويتولى الإعداد لها مدير مكتب رئيس المحكمة الذي يعمل كأمين تنفيذي للجنة. |
Dans le cadre de la même série, diffusée deux fois par mois à la première chaîne de la télévision nationale, on a pu entendre des mises en garde à l'égard de la traite des personnes. | UN | وأذاع اثنان وعشرون برنامجا في هذه السلسلة التي تُبث مرتين شهريا على المحطة الأولى لمؤسسة الإذاعة الوطنية، تحذيرات بشأن الاتجار بالأشخاص. |
La Division de la comptabilité envoie deux fois par mois aux services administratifs un rapport sur les avances sur frais de voyage en cours, afin que ces services puissent prendre en temps utile les mesures qui s'imposent en ce qui concerne les avances en retard de règlement. | UN | وترسل شعبة الحسابات إلى المكاتب التنفيذية تقارير عن سلف السفر غير المستردة مرتين شهريا حتى يتسنى في الوقت المناسب اتخاذ إجراءات المتابعة اللازمة فيما يتعلق بالسلف التي تأخر ردها. |
En outre, le Représentant spécial accueille deux fois par mois les représentants de l'Union africaine et d'autres partenaires bilatéraux et multilatéraux pour examiner des questions d'intérêt commun et pour coordonner l'appui dans plusieurs domaines clefs. | UN | ويستضيف الممثل الخاص أيضا ممثلي الاتحاد الأفريقي وغيرهم من الشركاء الثنائيين والمتعددين مرتين شهريا لمناقشة المصالح المشتركة ولتنسيق الدعم في العديد من المجالات الرئيسية. |
446. Quant aux soins médicaux, des médecins passaient deux fois par mois dans les locaux de détention, et tous les prisonniers étaient régulièrement examinés. | UN | ٦٤٤- أما فيما يتعلق بالرعاية الطبية، فإن اﻷطباء يزورون مرافق احتجاز الشرطة مرتين شهريا كما أن جميع السجناء يفحصون فحصا طبيا بصورة دورية. |
En raison de la collaboration très positive dont ont fait preuve les membres du Comité commun par le biais de l'Équipe spéciale sur les activités d'information relatives au Sommet social, mise en place par le Département de l'information, il a été convenu que le Comité commun créerait à New York un groupe de travail qui se réunirait une ou deux fois par mois selon les besoins. | UN | وفي ضوء التعاون اﻹيجابي جدا الذي لقيه أعضاء لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة من خلال اجتماعات فرقة العمل المعنيه باﻷنشطة اﻹعلامية لمؤتمر القمة الاجتماعي التي دعت إليها إدارة اﻹعلام، تم الاتفاق على أن تنشئ اللجنة المشتركة فريقا عاملا في نيويورك يجتمع مرة أو مرتين شهريا حسب الاقتضاء. |
Le 22 mai 2014, ils sont convenus d'accélérer le processus de négociation en vue d'un règlement global et de se réunir au moins deux fois par mois à cette fin. | UN | وفي 22 أيار/مايو، اتفق الزعيمان على التعجيل بعملية المفاوضات من أجل التوصل إلى تسوية شاملة، وعلى الاجتماع مرتين شهريا على الأقل من أجل تحقيق هذه الغاية. |
En outre, on prévoit que le Représentant spécial du Secrétaire général se rendra au moins deux fois par mois en Somalie, généralement à bref délai, et que, du fait de l'expansion prévue du Bureau, le nombre des fonctionnaires qui effectueront des voyages à destination et en provenance de ce pays augmentera. | UN | وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن يسافر الممثل الخاص للأمين العام إلى الصومال مرتين شهريا على الأقل، غالبا بعد الإخطار بالسفر بمهلة قصيرة، وأنه مع التوسع المقرر في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، سيزداد عدد الموظفين المسافرين إلى الصومال ومنه. |
En outre, on prévoit que le Représentant spécial du Secrétaire général se rendra au moins deux fois par mois en Somalie, généralement à bref délai, et que, du fait de l'expansion prévue de l'UNPOS, le nombre des fonctionnaires qui effectueront des voyages à destination et en provenance de ce pays augmentera. | UN | وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن يسافر الممثل الخاص للأمين العام إلى الصومال مرتين شهريا على الأقل، غالبا بعد الإخطار بالسفر بمهلة قصيرة، وأنه مع التوسع المقرر في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، سيزداد عدد الموظفين المسافرين إلى الصومال ومنه. |
:: 1 920 jours-hommes de patrouilles motorisées d'officier d'état-major (2 officiers d'état-major par patrouille deux fois par mois x 18 sites x 12 mois et 2 officiers d'état-major par patrouille deux fois par mois x 22 postes x 12 mois) | UN | :: تسيير دوريات متنقلة لضباط الأركان بما يعادل 920 1 يوم عمل (ضابطا أركان في كل دورية مرتين شهريا x 18 موقعا للأفرقة x 12 شهرا وضابطا أركان في كل دورية مرتين شهريا x 22 موقعا x 12 شهرا) |
11. Prie les États Membres participant à la force multinationale de lui faire rapport régulièrement, au moins deux fois par mois, par l'intermédiaire du Secrétaire général, le premier rapport devant être présenté 21 jours au plus tard après l'adoption de la présente résolution; | UN | ١١ - يطلب من الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات تقديم تقارير دورية مرتين شهريا على اﻷقل إلى المجلس، عن طريق اﻷمين العام، بحيث لا يتجاوز موعد تقديم أول هذه التقارير فترة ٢١ يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛ |
:: Réunions bimestrielles du groupe de travail sectoriel du Cadre de coopération intérimaire sur le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, en vue d'harmoniser la mise en œuvre du processus de désarmement, démobilisation et réinsertion et de l'insérer dans la stratégie de relèvement d'Haïti | UN | :: عقد اجتماعات مرتين شهريا للفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، من أجل تنسيق تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع تركيز أوسع على الاستراتيجية الهايتية للإنعاش |
Réunions bimestrielles du groupe de travail sectoriel du Cadre de coopération intérimaire sur le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, en vue d'harmoniser la mise en œuvre du processus de désarmement, démobilisation et réinsertion et de l'insérer dans la stratégie de relèvement d'Haïti | UN | عقد اجتماعات مرتين شهريا للفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، من أجل تنسيق تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع تركيز أوسع على الاستراتيجية الهايتية للإنعاش |
Présidence des réunions bimensuelles de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu pour améliorer les modalités d'application du cessez-le-feu | UN | ترؤس اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تعقد مرتين شهريا لتحسين الظروف المؤدية إلى تنفيذ وقف إطلاق النار |