ويكيبيديا

    "مرحلة التعليم العالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'enseignement supérieur
        
    • niveau supérieur
        
    • l'enseignement tertiaire
        
    • études supérieures
        
    • l'éducation tertiaire
        
    • l'enseignement secondaire
        
    Lutter contre la ségrégation dans l'enseignement supérieur dans des domaines non traditionnels constitue un défi. UN وتُطرح معالجة الفصل الجنساني في دراسة المجالات غير التقليدية في مرحلة التعليم العالي قدراً من التحدي.
    Ont également vu le jour la Commission d'information et de certification des qualifications obtenues dans l'enseignement supérieur et le Conseil pour le développement de l'enseignement supérieur. UN وهناك أيضاً لجنة المعلومات والاعتراف بمؤهلات مرحلة التعليم العالي ومجلس تطوير التعليم العالي.
    Evolution des taux d'abandons dans l'enseignement supérieur Abandons UN تطور معدل ترك الدراسة في مرحلة التعليم العالي
    Cette enquête permettra de recueillir des données sur le pourcentage de femmes au niveau supérieur et des données précises sur la répartition dans les différentes filières offertes. UN وستساعد هذه الدراسة على جمع البيانات بشأن النسبة المئوية للإناث في مرحلة التعليم العالي وبيانات دقيقة عن التوزيع الجنساني في مختلف الفروع.
    Par ailleurs, les Roms ont indiqué souhaiter qu'un système de bourses soit introduit pour aider financièrement les étudiants à obtenir un diplôme de l'enseignement supérieur. UN وفضلاً عن ذلك، فإن أفراد الروما يرغبون في تطبيق دعم من نوع الزمالة الدراسية للانتهاء من مرحلة التعليم العالي.
    Le deuxième comprend des jeunes de l'enseignement supérieur qui s'intéressent à ces questions. UN وضم الفريق الثاني، الشباب من طلاب مرحلة التعليم العالي المهتمين أيضا بالمسائل المتعلقة بالمياه.
    Dans le cadre scolaire traditionnel, cet enseignement est inscrit à tous les niveaux, depuis l'enseignement préscolaire jusqu'à l'enseignement supérieur. UN وفي التعليم النظامي، تدرج ثقافة السلام في جميع مراحل نظام التعليم من المرحلة التحضيرية إلى مرحلة التعليم العالي.
    Cependant, l'effectif du personnel enseignant féminin dans l'enseignement supérieur a augmenté de 2 % dans les 10 dernières années; UN غير أن تمثيل المرأة في العقد الحالي قد ازداد في مرحلة التعليم العالي بنسبة ٢ في المائة.
    En Israël, les hommes et les femmes, ont tous les mêmes possibilités d'étudier n'importe quelle matière ou de passer des examens de n'importe quelle filière de l'enseignement supérieur. UN لكل شخص، بغض النظر عن نوع جنسه، نفس الفرصة لدراسة أي مادة أو التخصص في أي مجال يرغبه، في مرحلة التعليم العالي.
    Elle fournit au marché du travail des statistiques sur les femmes et la science depuis le niveau tertiaire de l'enseignement supérieur. UN وهو يقدم إحصاءات عن وضع المرأة في مجال العلوم من مرحلة التعليم العالي إلى سوق العمل.
    :: Le fait que l'éducation des filles n'est pas universelle, de la prime enfance jusqu'à l'enseignement supérieur et l'éducation permanente; UN :: حقيقة أن تعليم البنات ليس شاملاً منذ الطفولة المبكرة وحتى مرحلة التعليم العالي والتعلم على مدى الحياة
    Madagascar et le Soudan sont susceptibles de la réaliser, d'ici à 2015, dans l'enseignement supérieur. UN ومن المرجح أن يحقق كل من مدغشقر والسودان التكافؤ بين الجنسين في مرحلة التعليم العالي بحلول عام 2015.
    Actuellement le nombre des femmes est supérieur à celui des hommes au niveau de l'enseignement supérieur ainsi que dans les facultés de droit et de médecine et dans les professions traditionnellement à dominance féminine. UN وحاليا، يفوق عدد النساء في مرحلة التعليم العالي عدد الرجال وكذلك في كليتي القانون والطب وفي المهن التقليدية التي تهيمن عليها الإناث.
    En 1997, une majorité de 52 % d'hommes suivaient les cours du cycle court de l'enseignement supérieur et 66 % des étudiants qui assistaient à des cours du cycle moyen de l'enseignement supérieur étaient des femmes. UN في عام 1997، شكل الرجال أغلبية، بواقع 52 في المائة، في مرحلة التعليم العالي قصير المدة، في حين شكلت النساء نسبة 66 في المائة من الطلبة الملتحقين بمرحلة التعليم العالي متوسط المدة.
    L'abandon dans l'enseignement supérieur UN ترك الدراسة في مرحلة التعليم العالي
    353. On constate aujourd'hui un déficit net de places dans l'enseignement supérieur. UN 353- ويوجد الآن عجز واضح في القدرة على استيعاب التلاميذ في مرحلة التعليم العالي.
    349. Le système d'enseignement va de l'enseignement élémentaire à l'enseignement supérieur. UN ٩٤٣- والنظام التعليمي الوطني يمتد من مرحلة التعليم التمهيدي إلى مرحلة التعليم العالي.
    Il donne aussi aux étudiants la possibilité d'acquérir les moyens de mener une activité productive et les prépare ainsi à travailler et à poursuivre leurs études au niveau supérieur. UN كما يزود الطلبة بمهارات الجهد الانتاجي، ومن ثم يعمل على إعداد الطلبة للعمل ولتلقي المزيد من الدراسات الرسمية في مرحلة التعليم العالي.
    Entre 2001 et 2006, les taux de scolarisation dans l'enseignement tertiaire ont doublé sur Maurice et en Roumanie, triplé en Chine et pratiquement quintuplé à Cuba. UN وفي الفترة من 2001 إلى 2006، تضاعفت معدلات التسجيل في مرحلة التعليم العالي بموريشيوس ورومانيا، وبلغت ثلاثة أمثال ما كانت عليه من قبل في الصين، وخمسة أمثال ما كانت عليه تقريبا في كوبا.
    Il y a lieu de souligner que les deux branches se valent en ce qui concerne l'accès aux études supérieures. UN ويجدر استرعاء الانتباه إلى أن هذين المجالين الدراسيين يؤهلان على نفس المستوى لمواصلة الدراسة في مرحلة التعليم العالي.
    Ils voulaient dissiper le mythe que la majeure partie de l'apprentissage se fait en < < deux étapes > > , à savoir primaire et secondaire, pouvant parfois s'étendre à l'éducation tertiaire. UN وأرادوا بذلك تبديد أسطورة أن معظم عملية التعلم تتم في مرحلتين هما المرحلة الابتدائية والمرحلة الثانوية التي يمكن تمديدها أحيانا إلى مرحلة التعليم العالي().
    D'après le Rapport arabe sur le développement humain pour 2003, 67 % des étudiants de l'enseignement secondaire étaient des femmes. UN وطبقا لتقرير التنمية البشرية العربية لعام 2003، تبلغ نسبة الإناث في مرحلة التعليم العالي 67 في المائة من الطلاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد