ويكيبيديا

    "مردودات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • été retourné dans
        
    • remboursement de
        
    • remboursements de
        
    • rendement
        
    • rendements
        
    • gains de
        
    • sommes représentant le
        
    5. Don d'ordinateurs : La Division de l'informatique fait don aux missions permanentes intéressées de matériel qui lui a été retourné dans le cadre du programme de remplacement des ordinateurs personnels; UN 5 - منح المعدات - تمنح الشعبة البعثات المهتمة مردودات برنامج الأمم المتحدة للاستعاضة عن الحواسيب المكتبية.
    6. Don d'ordinateurs : la Division de l'informatique continue de faire don aux missions permanentes intéressées de matériel qui lui a été retourné dans le cadre du programme de remplacement des ordinateurs personnels. UN 6 - منح المعدات - تواصل الشعبة منح مردودات برنامج الأمم المتحدة للاستعاضة عن الحواسيب المكتبية للبعثات المهتمة بالأمر.
    ii) Le remboursement de dépenses imputées sur des exercices précédents est comptabilisé comme recettes accessoires; UN `2` مردودات النفقات المحمّلة على فترات مالية سابقة تقيد لحساب الايرادات المتنوعة؛
    ii) Le remboursement de dépenses imputées sur des exercices précédents est comptabilisé comme recettes accessoires; UN `2` مردودات النفقات المحمّلة على فترات مالية سابقة تقيد لحساب الإيرادات المتنوعة؛
    ii) Les remboursements de dépenses imputées sur des exercices antérieurs sont portés au crédit des recettes accessoires; UN `2` تضاف مردودات النفقات المحملة على فترات مالية سابقة الى الايرادات المتنوعة.
    Voilà pour les chercheurs une tâche supplémentaire qui, en cas de succès, pourrait avoir un rendement très élevé. UN وهذه مهمة إضافية يضطلع بها الباحثون، ولو نجحت قد تعود بمعدل مردودات مرتفع جدا.
    En second lieu, elles permettent de consacrer davantage d'investissements dans l'agriculture intensive permanente en vue d'obtenir de meilleurs rendements à l'hectare, ce qui pourrait contrebalancer en partie le premier phénomène. UN وثانيا، أنها تؤدي إلى تحسين القدرة على الاستثمار في الزراعة الدائمة المكثفة القادرة على إعطاء مردودات أكبر للهكتار الواحد، اﻷمر الذي قد يعوض عن اﻷثر اﻷول.
    Des gains de productivité de 35,5 millions de dollars ont été réalisés dans tout le Secrétariat sans que la qualité des produits en souffre. UN وقد بلغت مردودات الكفاءة ٣٥,٥ مليون دولار في جميع أنحاء اﻷمانة العامة دون أن ينال ذلك من نوعية نواتج البرامج.
    6. Don d'ordinateurs : la Division de l'informatique continue de faire don aux missions permanentes intéressées de matériel qui lui a été retourné dans le cadre du programme de remplacement des ordinateurs personnels. UN 6 - منح المعدات - تواصل الشعبة منح مردودات برنامج الأمم المتحدة للاستعاضة عن الحواسيب المكتبية للبعثات المهتمة بالأمر.
    5. Don d'ordinateurs : La Division de l'informatique fait don aux missions permanentes intéressées de matériel qui lui a été retourné dans le cadre du programme de remplacement des ordinateurs personnels; UN 5 - منح المعدات - تمنح الشعبة مردودات برنامج الأمم المتحدة للاستعاضة عن الحواسيب المكتبية للبعثات المهتمة بالأمر.
    6. Don d'ordinateurs : la Division de l'informatique continue de faire don aux missions permanentes intéressées de matériel qui lui a été retourné dans le cadre du programme de remplacement des ordinateurs personnels. UN 6 - منح المعدات - تواصل الشعبة منح مردودات برنامج الأمم المتحدة للاستعاضة عن الحواسيب المكتبية للبعثات المهتمة بالأمر.
    Règle 107.2 remboursement de dépenses UN القاعدة 107-2: مردودات النفقات
    remboursement de charges UN مردودات المصروفات
    remboursement de dépenses UN مردودات النفقات
    ii) Les remboursements de dépenses imputées sur des exercices antérieurs sont portés au crédit des recettes accessoires; UN `2 ' تضاف مردودات النفقات المحملة على فترات مالية سابقة الى الايرادات المتنوعة.
    a) Durant le même exercice financier, les remboursements de dépenses effectivement encourues peuvent être portés au crédit des comptes sur lesquels elles ont été initialement imputées; les remboursements des dépenses effectivement encourues lors des exercices antérieurs sont portés au crédit du compte des recettes accessoires; UN (أ) تُقيد مردودات النفقات الفعلية، التي سبق تحملها في الفترة المالية نفسها، في الجانب الدائن في الحسابات التي سبق خصمها منها أصلا؛ وتقيد مردودات النفقات الفعلية التي سبق تحملها في فترات مالية سابقة كإيرادات متنوعة؛
    a) Durant le même exercice financier, les remboursements de dépenses effectivement encourues peuvent être portés au crédit des comptes sur lesquels elles ont été initialement imputées; les remboursements des dépenses effectivement encourues lors des exercices antérieurs sont portés au crédit du compte des recettes accessoires; UN (أ) تُقيد مردودات النفقات الفعلية، التي سبق تحملها في الفترة المالية نفسها، في الجانب الدائن في الحسابات التي سبق خصمها منها أصلا؛ وتقيد مردودات النفقات الفعلية التي سبق تحملها في فترات مالية سابقة كإيرادات متنوعة؛
    :: Les gains d'efficacité obtenus en rationalisant les processus administratifs entrent dans l'une des quatre catégories prises en compte pour le rendement du capital investi lors du calcul de la valeur ajoutée de chaque projet et initiative UN :: يعتبر تحقيق الكفاءة من خلال تبسيط العمليات الإدارية أحد أربعة أنواع من مردودات الاستثمارات التي تؤخذ في الاعتبار عند تصنيف القيمة المضافة للمشاريع والمبادرات الفردية.
    Les recettes prévues sont supérieures à celles de l'exercice biennal précédent, car on s'attend à un rendement plus favorable des placements en 2004-2005. UN وحجم الإيرادات المتوقعة أكبر مما كان عليه في فترة السنتين السابقة إذ من المتوقع أن تكون مردودات الاستثمار أفضل مما كانت عليه في 2004-2005.
    L'accès aux marchés et l'établissement de relations commerciales appropriées permettent aux pays de tirer parti de leurs avantages compétitifs en consacrant leurs ressources aux activités productives qui offrent les rendements économiques et sociaux les plus élevés. UN يعمل الوصول إلى الأسواق والدخول في علاقات تجارية ذات شأن على تمكين البلدان من استغلال مزاياها التنافسية بتركيز مواردها في الأنشطة الإنتاجية التي تعود بأعلى مردودات اقتصادية واجتماعية.
    Pour assurer le déploiement généralisé de ces nouveaux modèles, il conviendra d'apporter la preuve que la durabilité environnementale et les rendements élevés sont compatibles, voire mutuellement bénéfiques. UN والسبيل إلى نشر الأنماط الجديدة على نطاق واسع هو وجوب إثبات التوافق والتداعم بين الاستدامة البيئية وتحقيق مردودات عالية.
    Grâce aux retombées de la restructuration, aux gains de productivité et aux investissements dans les améliorations techniques, je suis en mesure de présenter un budget-programme qui est d'un montant sensiblement inférieur à celui du budget actuel, tout en assurant l'exécution de tous les mandats et en dotant les secteurs prioritaires de ressources supplémentaires. UN واستنادا إلى الفوائد المستمرة من إعادة التشكيل، ومن خلال مردودات الكفاءة والاستثمارات في التكنولوجيا، أصبح في وسعي أن أتقدم بميزانية برنامجية تمثل تخفيضا كبيرا بالمقارنة بالميزانية الحالية، وتغطي في ذات اﻷوان كل الولايات بل وتوفر موارد إضافية للمجالات ذات اﻷولوية.
    Conformément à la règle 103.6 de gestion financière, les sommes représentant le remboursement des dépenses engagées lors d'exercices antérieurs sont comptabilisées comme recettes accessoires. UN 40 - تنص القاعدة 103-6 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن مردودات النفقات الفعلية المتكبدة في فترات مالية سابقة تقيد باعتبارها إيرادات متنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد