ويكيبيديا

    "مرسوم رئيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décret du Président
        
    • ordonnance présidentielle
        
    • du décret du Premier
        
    • le décret du chef
        
    • décret présidentiel
        
    • le décret du Premier
        
    décret du Président de l'Autorité nationale palestinienne portant création de la Commission UN مرسوم رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية بتشكيل اللجنة
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci—inclus le texte du décret du Président de la République d'Azerbaïdjan relatif au génocide des Azerbaïdjanais. UN يشرفني أن أحيل طيه نص مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن موضوع اﻹبادة الجماعية لﻷذربيجانيين.
    ordonnance présidentielle no 448 du 30 septembre 2000 relative au Programme national d'enseignement UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 448 بشأن برنامج الدولة للتعليم، المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2000
    ordonnance présidentielle no 49 du 20 septembre 2002 relative au concept de politique du droit de la République du Kazakhstan UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 949 بشأن مفهوم سياسة الحقوق في جمهورية كازاخستان، المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 2002
    a) L'adoption en 2009 du décret du Premier Ministre sur les associations; UN (أ) اعتماد مرسوم رئيس الوزراء بشأن الجمعيات في عام 2009؛
    Selon lui, le décret du chef du Gouvernement constitue une simple décision d'exécution de l'arrêt de la Cour de cassation, acte non susceptible de recours, et non pas une décision créatrice de droit ou un acte constitutif. UN ويذهب إلى أن مرسوم رئيس الحكومة ما هو إلا قرار لتنفيذ قرار محكمة النقض، وهو قرار لا يمكن الطعن فيه، وليس بقرار ينشئ حقوقاً أو يمثل تصرفا تأسيسياً.
    51. Les règles définitives régissant la Commission ont été adoptées par décret présidentiel n° 115 du 14 mai 2007. UN 51- وأخيرا، جرى تنظيم اللجنة بموجب مرسوم رئيس الجمهورية رقم 115 المؤرخ 14 أيار/مايو 2007.
    Il a également réaffirmé que le décret du Président indonésien accordant la grâce aux combattants du FRETILIN qui se rendent demeurait valable. UN وأكد أيضا من جديد صلاحية مرسوم رئيس الجمهورية اﻹندونيسية بالعفو عن مقاتلي الجبهة الذين استسلموا.
    décret du Président de la Fédération de Russie nº 825 concernant l'évaluation de l'efficacité des organes du pouvoir exécutif des membres de la Fédération. UN مرسوم رئيس الاتحاد الروسي رقم 825 المتعلق بتقييم فعالية أجهزة السلطة التنفيذية للكيانات الأعضاء في الاتحاد.
    décret du Président de la Fédération de Russie no 117 du 28 janvier 2010 concernant des mesures d'incitation financières en faveur des meilleurs enseignants UN 1 - مرسوم رئيس الاتحاد الروسي رقم 117 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2010 بشأن " الحوافز المالية لأفضل المعلمين " .
    décret du Président du Turkménistan Confirmant l'abrogation du décret no 6645 du Président du Turkménistan en date du 23 novrouz 2004 UN مرسوم رئيس تركمانستان بشأن اعتماد عدم سريان المرسوم الرئاسي رقم 6645، المؤرخ 23 آذار/مارس 2004
    Conformément au décret du Président de la République du Kazakhstan daté du 7 juillet 1999, la date des prochaines élections des membres du Sénat (chambre haute du Parlement) est fixée au 17 septembre 1999, et celle des députés du Majilis (chambre basse) au 10 octobre 1999. UN يقضي مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان، الصادر في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩، بإجراء انتخابات أعضاء مجلس الشيوخ يوم ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وانتخابات أعضاء مجلس النواب يوم ١٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩.
    " En vertu du moratoire sur la peine capitale comme mesure de justice pénale, établi par le décret du Président du Turkménistan en date du 6 janvier 1999 : UN " فيما يتعلق بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام كتدبير من تدابير العدالة الجنائية الذي ورد في مرسوم رئيس تركمانستان المؤرخ في 6 كانون الثاني/يناير 1999:
    ordonnance présidentielle no 992 du 10 décembre 2002 relative à la création du Centre national pour les droits de l'homme UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 992 بشأن إنشاء المركز الوطني لحقوق الإنسان، المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 2002
    ordonnance présidentielle n° 1277 du 13 janvier 2004 relative au programme gouvernemental du < < Patrimoine culturel > > pour la période 2004-2006 UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 1277 بشأن برنامج الدولة للتراث الثقافي للفترة 2004-2006، المؤرخ 13 كانون الثاني/يناير 2004
    ordonnance présidentielle n°1388 du 11 juin 2004 relative au Programme gouvernemental de développement de la construction de logements en République du Kazakhstan pour la période 2005-2007 UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 1388 بشأن برنامج الدولة لتطوير بناء المساكن في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2007، المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2004
    ordonnance présidentielle n° 1459 du 11 octobre 2004 relative au Programme gouvernemental de développement de l'enseignement en République du Kazakhstan pour la période 2005-2010 UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 1459 بشأن برنامج الدولة لتطوير التعليم في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2010، المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    a) L'adoption en 2009 du décret du Premier Ministre sur les associations; UN (أ) اعتماد مرسوم رئيس الوزراء بشأن الجمعيات في عام 2009؛
    Avec l'adoption du décret du Premier Ministre sur les associations, les organisations de la société civile se multiplieront et contribueront plus encore au développement économique et social national et à la réduction de la pauvreté ainsi qu'à la promotion des droits de l'homme des Lao quel que soit le groupe ethnique auquel ils appartiennent. UN وباعتماد مرسوم رئيس الوزراء بشأن الجمعيات، سيزداد عدد منظمات المجتمع المدني وستزداد مساهمتها في التنمية الاجتماعية الاقتصادية الوطنية والحد من الفقر وفي تعزيز حقوق الإنسان لشعب لاو بكل مجموعاته الإثنية.
    Selon lui, le décret du chef du Gouvernement constitue une simple décision d'exécution de l'arrêt de la Cour de cassation, acte non susceptible de recours, et non pas une décision créatrice de droit ou un acte constitutif. UN ويذهب إلى أن، مرسوم رئيس الحكومة يعد مجرد قرار تنفيذ لقرار محكمة النقض، وهو قرار لا يمكن الطعن فيه، وليس بقرار ينشئ حقوقاً أو ميثاقاً تأسيسياً.
    De fait, le décret du chef du Gouvernement acceptant la demande d'extradition de l'État algérien était une < < décision réglementaire personnelle > > , acte administratif passible de recours devant la chambre administrative de la Cour de cassation dans un délai de 60 jours à compter de la date de notification de la décision. UN وبالفعل كان مرسوم رئيس الحكومة بالموافقة على طلب التسليم المقدم من دولة الجزائر " قراراً قانونياً خاصاً " ، أي كان إجراءً إدارياً يمكن الطعن فيه أمام الغرفة الإدارية لدى محكمة النقض خلال مهلة 60 يوماً اعتباراً من تاريخ الإخطار بالقرار.
    Les arrêtés d'application du décret présidentiel ont augmenté le nombre de femmes de la prochaine législature, qui devra passer de 9 à 21 %. UN وقد أدى إنفاذ مرسوم رئيس الجمهورية إلى زيادة عدد النساء في الهيئة التشريعية التالية من 9 في المائة إلى 21 في المائة.
    le décret du Premier Ministre sur les risques sanitaires qui a été promulgué en 2007 a pour objectif de protéger la santé publique. UN وصدر مرسوم رئيس الوزراء بشأن سياسة تقييم الأثر في المجال الصحي في عام 2007 لحماية الصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد