S'agit-il d'Isabelle, de celle que tu avais vu à Marseille? | Open Subtitles | كانت لازابيلا واحدة كانت لديها في مرسيليا ؟ |
Le McDo est à Avignon et le Fish Chips, à Marseille. | Open Subtitles | مطعم ماكدونالدز في افينيون الاسماك والرقائق في مرسيليا هيا |
Stage de perfectionnement à l'École nationale de magistrature à Paris et au Tribunal de grande instance de Marseille. | UN | الدراسات دورة تدريبية في المعهد الوطني للقضاء في باريس والمحكمة العليا في مرسيليا |
Avant sa nomination à ce poste, il était Président de la Cour administrative d'appel de Marseille. | UN | وقبل تعيينه في محكمة المنازعات، كان يعمل رئيسا لمحكمة الاستئناف الإدارية في مرسيليا. |
2004-2007 : Président de chambre du Tribunal administratif de Marseille, spécialiste des litiges administratifs. | UN | 2004-2007 رئيس دائرة محكمة مرسيليا الإدارية، متخصص في منازعات الخدمة المدنية. |
1998-2002 : Président de chambre du Tribunal administratif de Marseille, spécialiste des marchés publics | UN | 1998-2002 رئيس دائرة محكمة مرسيليا الإدارية، متخصص في قضايا السوق العامة |
Les ministres, réunis à Marseille, ont donnée leur mandat pour poursuivre le dialogue sur ce problème. | UN | ووافق الوزراء المجتمعون في مرسيليا على مواصلة الحوار بشأن هذه المشكلة. |
Le 11 avril 2002, la cour administrative d'appel de Marseille confirma la décision du tribunal administratif de Bastia. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل 2002، أكدت محكمة الاستئناف الإدارية في مدينة مرسيليا قرار المحكمة الإدارية لمدينة باستيا. |
Fonctions actuelles : Président de chambre au Tribunal administratif d'appel de Marseille | UN | المنصب الحالي: قاض يرأس الجلسات في محكمة مرسيليا للطعون الإدارية |
Depuis 2008 Président de chambre du Tribunal administratif d'appel de Marseille; spécialiste de droit urbain | UN | منذ عام 2008 قاض يرأس دائرة محكمة مرسيليا للطعون الإدارية، متخصص في القانون الحضري |
Fonctions actuelles : Président de chambre au Tribunal administratif d'appel de Marseille | UN | المنصب الحالي: قاضي يرأس الجلسات في محكمة مرسيليا للطعون الإدارية |
Depuis 2008 Président de chambre du Tribunal administratif d'appel de Marseille; spécialiste du droit urbain | UN | منذ عام 2008 قاضي يرأس دائرة محكمة مرسيليا للطعون الإدارية، متخصص في القانون الحضري |
Accident nucléaire à Marseille, suicide/meurtre du premier ministre argentin, vente de bombes atomiques volées au plus offrant. | Open Subtitles | الحادث النووي في مرسيليا انتحار او قتل رئيس الوزراء الأرجنتيني بيع الرؤوس النووية المسروقة للمزايد الأكثر |
-La French Connection a fait de Marseille la capitale mondiale de l'héroïne, et inonde les rues de New York. | Open Subtitles | المخدرات الفرنسية جعلت من مرسيليا عاصمة الهيروين، مما جعلتها تغمر شوارع نيويورك بالهيروين |
Le McDo est à Avignon, le Fish Chips, à Marseille. | Open Subtitles | أنا مشغولة ولا وقت لدي لألعب معك مطعم ماكدونالدز في افينيون ، السمك والرقائق في مرسيليا. |
Ça fait dix ans que vous habitez Marseille, je suis sur que vous avez toujours pas vu la mer, hein ? Ben si, quand meme ! | Open Subtitles | انت فى مرسيليا منذ 10 سنوات ولم ترى البحر بعد |
Mais c'est pas par la le stade ? On sort de Marseille la. C'est bouché en ville on va faire le tour. | Open Subtitles | الملعب ليس من هنا اننا نخرج من مرسيليا هناك زحام يجب ان ندور حولها. |
I'Olympique de Marseille viendrait d'acheter a prix d'or un joueur exceptionnel, puisqu'il s'agit ni plus ni moins de Djibril Cissé ! | Open Subtitles | نادى مرسيليا اشترى فى هذة الحظة وبسعر الذهب لاعب عظيم. الا وهو .جبرييل |
Les rumeurs et les sommes les plus folles courent actuellement sur I'arrivée du célebre footballeur Djibril Cissé a I'Olympique de Marseille. | Open Subtitles | الاشاعات واسعار جنونية تقال عن سى سى وانتقالة الى نادى مرسيليا. |
Doctorat en droit comparé, Université d'Aix-Marseille | UN | دكتوراه في القانون المقارن، جامعة إيكس مرسيليا |
Et on me le confirme a I'instant, c'est pour une somme de soixante millions que le club marseillais réalise le transfert de I'année. | Open Subtitles | نادى مرسيليا يحزم امرة بالنسة لتنقلات هذا الموسم وقد انفق مبلغ 60 مليون يورو. |
Celui que l'on surnomme l'Immortel n'aurait opposé aucune résistance, selon la police marseillaise qui évidemment se félicite de cette arrestation. | Open Subtitles | الرجل الملقب بـ"الخالد" لم يقاوم الإعتقال وفقاً لشرطة "مرسيليا" مسرور لإعتقاله |