ويكيبيديا

    "مرشحين لكل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • candidats pour chaque
        
    • candidats ont passé
        
    • candidats par
        
    Le Procureur présente trois candidats pour chaque poste de procureur adjoint à pourvoir. UN ويقوم المدعي العام بتسمية ثلاثة مرشحين لكل منصب مقرر شغله من مناصب نواب المدعي العام.
    Le Procureur présente trois candidats pour chaque poste de procureur adjoint à pourvoir. UN ويقوم المدعي العام بتسمية ثلاثة مرشحين لكل منصب يتعين شغله من مناصب نواب المدعي العام.
    Le Procureur présente trois candidats pour chaque poste de procureur adjoint à pourvoir. UN ويقوم المدعي العام بتسمية ثلاثة مرشحين لكل منصب مقرر شغله من مناصب نواب المدعي العام.
    En 2009, seuls cinq candidats ont passé avec succès le concours de recrutement d'interprètes et cinq également le concours de correcteurs d'épreuve russes. UN ففي عام 2009، لم ينجح في امتحانات المترجمين الفوريين باللغة الروسية ومصححي التجارب المطبعية سوى خمسة مرشحين لكل منهما.
    En 2009, seuls cinq candidats ont passé avec succès le concours de recrutement d'interprètes et cinq également le concours de correcteurs d'épreuve russes. UN في عام 2009، لم ينجح في امتحانات المترجمين الشفويين باللغة الروسية ومصححي التجارب المطبعية سوى خمسة مرشحين لكل منهما().
    La décision de la présidence du Conseil de limiter la participation, dans un débat public, sur une question d'importance à une phase ultérieure et uniquement à un ou deux candidats par région, pourrait, de par sa sélectivité même, donner lieu à des omissions ou des exclusions. UN إن قرار رئاسة المجلس بتقييد المشاركة في مناقشة مفتوحة بشأن مسألة هامة لمرحلة متأخرة ولمرشح أو مرشحين لكل منطقة وبطريقة استنسابية جدا أدى إلى حالات إلغاء أو إقصاء.
    b) Communiquer ses vues et recommandations à l'Assemblée générale concernant deux ou trois candidats pour chaque poste vacant; UN (ب) تقديم أسماء وتوصيات لمرشحين أو ثلاثة مرشحين لكل وظيفة؛
    Le Procureur présente trois candidats pour chaque poste de procureur adjoint à pourvoir, conformément aux dispositions du paragraphe 4 de l'article 42 du Statut. UN 32 - يسمي المدعي العام ثلاثة مرشحين لكل منصب مقرر شغله من مناصب نائب المدعي العام، بموجب الفقرة 4 من المادة 42 من النظام الأساسي.
    Le Procureur présente trois candidats pour chaque poste de procureur adjoint à pourvoir, conformément aux dispositions du paragraphe 4 de l'article 42 du Statut. UN 33 - يسمي المدعي العام ثلاثة مرشحين لكل منصب مقرر شغله من مناصب نائب المدعي العام، بموجب الفقرة 4 من المادة 42 من النظام الأساسي.
    b) Communiquer ses vues et recommandations à l'Assemblée générale concernant deux ou trois candidats pour chaque poste vacant au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et au Tribunal d'appel des Nations Unies, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique; UN (ب) تقديم آرائه وتوصياته للجمعية العامة بشأن مرشحَينْ أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي؛
    Dans sa résolution 62/228, l'Assemblée générale avait demandé au Conseil de justice interne de lui communiquer ses recommandations concernant deux ou trois candidats pour chaque poste. UN وقد قررت الجمعية العامة، في قرارها 62/228، أن يقوم مجلس العدل الداخلي بتقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية بشأن مرشحين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Les procureurs adjoints seront élus, eux aussi, par l'Assemblée, sur une liste de candidats présentée par le Procureur dans laquelle figurent trois candidats pour chaque poste à pourvoir (art. 42, par. 4). UN وتنتخب الجمعية أيضا نواب المدعي العام، ولكن من قائمة مرشحين يقدمها المدعي العام. وسيكون على المدعي العام أن يسمي ثلاثة مرشحين لكل منصب نائب مدع عام يراد شغله (الفقرة 4 من المادة 42).
    Les procureurs adjoints seront élus, eux aussi, par l'Assemblée, sur une liste de candidats présentée par le Procureur dans laquelle figurent trois candidats pour chaque poste à pourvoir (art. 42, par. 4). UN وتنتخب الجمعية أيضا نواب المدعي العام، ولكن من قائمة مرشحين يقدمها المدعي العام. وسيكون على المدعي العام أن يسمي ثلاثة مرشحين لكل منصب نائب مدع عام يراد شغله (الفقرة 4 من المادة 42).
    Les procureurs adjoints seront élus, eux aussi, par l'Assemblée, sur une liste de candidats présentée par le Procureur dans laquelle figurent trois candidats pour chaque poste à pourvoir (art. 42, par. 4). UN وتنتخب الجمعية أيضا نواب المدعي العام، ولكن من قائمة مرشحين يقدمها المدعي العام. وسيكون على المدعي العام أن يسمي ثلاثة مرشحين لكل منصب نائب مدع عام يراد شغله (الفقرة 4 من المادة 42).
    b) Communiquer ses vues et recommandations à l'Assemblée générale concernant deux ou trois candidats pour chaque poste vacant au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et au Tribunal d'appel des Nations Unies, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique; UN (ب) تقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية العامة بشأن تزكية مرشحَين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي؛
    21. Les organismes de louage de services internationaux qui présentent plusieurs candidats pour chaque poste à pourvoir ont été tout particulièrement priés d'offrir dans la mesure du possible du personnel multinational, et les 304 personnes qui, à la fin d'août 1993, travaillaient pour la FORPRONU en vertu d'arrangements de ce genre, provenaient de plus de deux douzaines de pays des cinq continents. UN ٢١ - ولقد طلب بصورة محددة إلى وكالات الخدمات الدولية المتعاقدة، والتي تقدم عدة مرشحين لكل وظيفة متاحة، أن تقدم، قدر اﻹمكان، موظفين من جنسيات متعددة؛ وفي نهاية آب/أغسطس ١٩٩٣، كان قد أتي باﻷشخاص البالــغ عددهـــم ٣٠٤ والذين وظفتهــم قــوة اﻷمــم المتحدة للحماية من أكثر من عشرين بلدا في خمس قارات.
    b) Communiquer ses vues et recommandations à l'Assemblée générale concernant deux ou trois candidats pour chaque poste vacant au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et au Tribunal d'appel des Nations Unies, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique ; UN (ب) تقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية العامة بشأن مرشحين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي؛
    En conséquence, le Conseil de justice interne, qui a été chargé par l'Assemblée générale, au paragraphe 37 de sa résolution 62/228, de communiquer ses vues et recommandations à l'Assemblée concernant deux ou trois candidats pour chaque siège vacant des tribunaux des Nations Unies, s'est réuni pour examiner les moyens de sélectionner des candidats appropriés pour le siège de juge ad litem à New York. UN ولذلك، اجتمع مجلس العدل الداخلي، الذي فوضته الجمعية العامة بالقرار 62/228 (الفقرة 37) بتقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية العامة بشأن مرشحين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر من مناصب القضاة، كي ينظر في أفضل طريقة لتحديد المرشحين المناسبين لمنصب قاض مخصص في نيويورك.
    En 2009, seuls cinq candidats ont passé avec succès le concours de recrutement d'interprètes et cinq également le concours de correcteurs d'épreuve russes. UN في عام 2009، لم ينجح في امتحانات المترجمين الشفويين باللغة الروسية ومصححي التجارب المطبعية سوى خمسة مرشحين لكل منهما().
    Chaque liste a ensuite été soumise à la région correspondante en vue de la tenue de consultations régionales et de la présélection de quatre candidats par région sur les 10 retenus. UN ومن ثمّ، قدمت قوائم مختصرة إلى كل واحدة من المناطق المعنية من أجل إجراء مشاورات إقليمية والقيام أولياً باختيار أربعة مرشحين لكل منطقة من القائمة المختصرة التي تتضمن عشرة أسماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد