ويكيبيديا

    "مرشح آخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un autre candidat
        
    • autre candidature
        
    • autres candidats
        
    • tout autre candidat
        
    Mais il peut se faire que ce dernier conseille au Secrétaire général d'envisager un autre candidat pour des raisons de diversité; UN ويمكنها في مناسبات قليلة أن تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في ملف مرشح آخر لاعتبارات تتعلق بالتنوع؛
    Mais il peut se faire que ce dernier conseille au Secrétaire général d'envisager un autre candidat pour des raisons de diversité; UN ويمكنها في مناسبات قليلة أن تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في ملف مرشح آخر لاعتبارات تتعلق بالتنوع؛
    En outre, le gel d'un poste a entraîné l'impossibilité de le pourvoir par un autre candidat, privilégié ou non. UN ثم أن تجميد الوظيفة يترتب عليه استحالة أن يشغلها مرشح آخر سواء كان جديرا بالمراعاة أو لم يكن.
    Constatant qu'il n'y a pas d'autre candidature, il considère que la Commission souhaite s'abstenir de voter au scrutin secret. UN وقال إنه نظرا لعدم وجود مرشح آخر فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الامتناع عن التصويت السري.
    En fait, sauf si tu as d'autres candidats je dois partir. Open Subtitles في الحقيقة ان لم يكن لديكِ اي مرشح آخر فسيتوجب علي الذهاب
    un autre candidat ayant reçu la majorité requise à l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité a dû tenir une troisième séance d'élection, conformément à l'article 11 de la Cour, pour pourvoir le poste vacant. UN وبالنظر لحصول مرشح آخر على اﻷغلبية اللازمة من اﻷصوات في الجمعية العامة، تعين على مجلس اﻷمن أن يشرع في عقد جلسة ثالثة وفقا للمادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة لملء الشاغر المتبقي.
    Un Membre peut porter sur un autre candidat les voix qu'il est autorisé à utiliser en vertu du paragraphe 2 de l'article 11. UN ويجوز للعضو أن يدلي لصالح مرشح آخر بأي أصوات يكون مأذونا له بالإدلاء بها بموجب الفقرة 2 من المادة 11.
    Moyennant une intense pression exercée par la communauté internationale et les efforts diligents de mes services, ils ont accepté de reporter leur décision et de proposer un autre candidat. UN وبعد ضغط شديد من المجتمع الدولي، وجهود كبيرة بذلها مكتبي، وافقوا على سحب قرارهم وتسمية مرشح آخر.
    Plus ils savent tôt, plus vite ils peuvent choisir un autre candidat. Open Subtitles كلّما أسرعوا بمعرفة ذلك كلّما أسرعوا بإيجاد مرشح آخر
    Mon père et moi aimerions vous proposer un autre candidat. Open Subtitles والدي وأنا نود منك أن تجد مرشح آخر
    C'est dit que la tête du conseil municipal succèdera automatiquement au maire sauf s'il est contesté par un autre candidat, dans ce cas, une élection spéciale doit être tenue. Open Subtitles يقول مجلس البلدية سوف يتغير تلقائيا إلا إذا كان هناك تحدي من قبل مرشح آخر
    Ils se trouveront un autre candidat, et vous allez en subir les conséquences. Open Subtitles سيحضرون لأنفسهم مرشح آخر و ستعانين أنتِ من مساوئ الأمر
    un autre candidat a été trouvé et était prêt à prendre ses fonctions le 1er janvier 1999. UN وتم تحديد مرشح آخر وأبدى استعدادا لمباشرة العمل في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Ces corrections coûteuses auraient pu mécontenter les délégués les plus influents de la Cinquième Commission et les inciter à voter pour un autre candidat. UN وكان ممكنا أن تُزعج هذه التصحيحات المكلفة الممثلين اﻷكثر قدرة على التأثير داخل اللجنة الخامسة وأن تشجعهم على التصويت لفائدة مرشح آخر.
    un autre candidat a été retenu pour le poste. UN واختير مرشح آخر لتقلد الوظيفة.
    un autre candidat a été retenu pour le poste. UN واختير مرشح آخر لتقلد الوظيفة.
    On n'aura jamais un autre candidat prêt à temps. Open Subtitles نحن لن نتلقى مرشح آخر في الوقت المناسب
    La loi no 9 de 2010 sur le Code électoral provisoire de la Chambre des députés prévoit que les discours, les déclarations, les communiqués et la publicité électoraux ne doivent contenir aucun élément de nature à nuire à un autre candidat de façon directe ou indirecte ou à susciter des conflits confessionnels, tribaux, régionaux ou raciaux entre différentes catégories de citoyens. UN وينص قانون الانتخاب لمجلس النواب المؤقت رقم 9 لسنة 2010 على أنه لا يجوز أن تتضمن الخطابات والبيانات والإعلانات ووسائل الدعاية الانتخابية المساس بأي مرشح آخر بصورة مباشرة أو غير مباشرة أو إثارة النعرات الطائفية أو القبلية أو الإقليمية أو الجهوية أو العنصرية بين فئات المواطنين.
    Des dispositions avaient été prises pour commencer à former en juin 1995 400 autres candidats durant une période de quatre mois et pour former ensuite 100 instructeurs choisis parmi les gendarmes ayant achevé le stage. UN وقد اتخذت الترتيبات اللازمة للبدء بتدريب ٤٠٠ مرشح آخر في حزيران/يونيه على مدى أربعة شهور. ويلي ذلك تدريب ١٠٠ مرشد جرى اختيارهم من رجال الدرك الذين تم تدريبهم بالفعل.
    Toutefois, si tout autre candidat obtient le même nombre de votes que le second candidat lors du premier tour de scrutin, il ou elle est inscrit au second tour. UN ولكن، إذا حصل أي مرشح آخر على نفس عدد الأصوات في الاقتراع الأول بوصفه المرشح الثاني فإنه يُدرج أيضاً في الاقتراع الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد