ويكيبيديا

    "مرضية طويلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • maladie de longue durée
        
    • maladie prolongé
        
    • longue maladie
        
    • de maladie de longue
        
    Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité. UN وهي توفر التغطية لفترات الذروة، فضلا عن إحلال موظفِين محل الموظفِين الموجودين في إجازة مرضية طويلة وإجازة الأمومة.
    Il sera également utilisé pour la préparation des appels globaux et des appels < < éclair > > , pendant les périodes de pointe et pour les recrutements en remplacement des fonctionnaires en congé de maladie de longue durée ou de maternité. UN كما سيستخدم هذا الاعتماد خلال إعداد النداءات الموحدة والنداءات العاجلة، وخلال فترات ذروة عبء العمل وللاستعانة بمن يحل محل الموظفين والموظفات المتغيبين في إجازات مرضية طويلة أو إجازات أمومة.
    Ce personnel temporaire est nécessaire pour compléter les effectifs pendant les périodes particulièrement chargées en raison de situations d'urgence et pour remplacer le personnel en congé de maternité ou en congé de maladie de longue durée. UN وتلزم المساعدة المؤقتة العامة لتكميل الموارد الموجودة من الموظفين خلال فترات ذروة العمل الناشئة عن حالات الطوارئ وللاستعاضة عن الموظفين القائمين في اجازة مرضية طويلة أو إجازة أمومة.
    Le Corps commun d'inspection recommande dès lors aux chefs de secrétariat d'élaborer et de mettre en œuvre une politique de retour au travail pour les membres de leur personnel se trouvant en congé de maladie prolongé. UN ولذلك، توصي وحدة التفتيش المشتركة بأن يقوم الرؤساء التنفيذيون بوضع وتنفيذ سياسات تتعلق بالعودة إلى العمل بالنسبة للموظفين الذين هم في إجازات مرضية طويلة.
    34. Réaffirme que la politique établie en matière de personnel temporaire est de faire appel à celui-ci pour remplacer le personnel en congé de maternité ou de longue maladie, ou pour accomplir les travaux essentiels qui ne peuvent être exécutés par le personnel permanent du fait des vacances de poste; UN 34 - تؤكد من جديد السياسات المعمول بها والتي يجري بموجبها استخدام الموظفين المؤقتين للاستعاضة عن الموظفين الذين يكونون في إجازات مرضية طويلة أو إجازات أمومة أو للاضطلاع بأعمال ضرورية لا يمكن، بسبب الشواغر، أن يقوم بها الموظفون العاديون؛
    Il est proposé d'ajouter deux postes de temporaire. Les agents des services généraux qui les occuperaient pour une durée de quatre mois remplaceraient des fonctionnaires du Service administratif en congé de maternité ou de maladie de longue durée. UN 76 - يُقترح إنشاء وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمدة أربعة أشهر لكل منهما ليحل شاغلاهما محل موظفين إحداهما في إجازة أمومة والآخر في إجازة مرضية طويلة الأجل في المكتب التنفيذي.
    Elles seront également destinées à financer le coût du personnel temporaire supplémentaire pendant les périodes de pointe pour préparer des études, des rapports, des résumés et des analyses, ainsi qu'à remplacer des agents des services généraux en congé de maternité ou en congé de maladie de longue durée. UN وسيستخدم ذلك الاعتماد أيضا لتقديم المساعدة الاضافية خلال فترات الذروة فيما يتصل بإعداد دراسات اﻷمانة وتقاريرها وموجزاتها وتحليلاتها والاستعاضة عن موظيفي فئة الخدمات العامة المتغيبين في إجازات اﻷمومة أو في إجازات مرضية طويلة.
    Elles seront également destinées à financer le coût du personnel temporaire supplémentaire pendant les périodes de pointe pour préparer des études, des rapports, des résumés et des analyses, ainsi qu'à remplacer des agents des services généraux en congé de maternité ou en congé de maladie de longue durée. UN وسيستخدم ذلك الاعتماد أيضا لتقديم المساعدة الاضافية خلال فترات الذروة فيما يتصل بإعداد دراسات اﻷمانة وتقاريرها وموجزاتها وتحليلاتها والاستعاضة عن موظيفي فئة الخدمات العامة المتغيبين في إجازات اﻷمومة أو في إجازات مرضية طويلة.
    19. Le montant prévu doit permettre de remplacer le personnel local en congé de maternité ou de maladie de longue durée. iv) Heures supplémentaires 60 000 UN ١٩ - يغطي المبلغ المقترح تكلفة الاستعاضة عن الموظفات المعينات محليا أثناء قيامهن بإجازة أمومة والموظفين المعينين محليا القائمين بإجازة مرضية طويلة.
    Les ressources approuvées (56 000 dollars) devaient permettre au Département de remplacer par du personnel temporaire les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie de longue durée, ainsi que de faire face au volume de travail des périodes de pointe. UN 17 - رصد اعتماد قدره 000 56 دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتعويض الموظفين المتغيبين في إجازات أمومة أو إجازات مرضية طويلة مؤقتا وللوفاء بمتطلبات حجم العمل في الإدارة أثناء وقت الذروة.
    Il doit permettre de faire face au surcroît de travail pendant les périodes de pointe, de remplacer les fonctionnaires en congé de maladie de longue durée ou en congé de maternité et d'engager des surnuméraires lors des visites du Secrétaire général et de chefs d'État ou de gouvernement et pendant les conférences spéciales. UN وهذه الموارد لازمة لتغطية الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته والاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية طويلة أو إجازات للأمومة وتعيين الموظفين الإضافيين الذين يلزمون خلال الزيارات التي يقوم بها الأمين العام ورؤساء الدول والحكومات وكذلك خلال المؤتمرات الخاصة.
    Elles permettront de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée ou en congé de maternité et de couvrir les besoins en personnel temporaire et heures supplémentaires pendant les périodes de pointe. UN وتغطي هذه الاحتياجات تكاليف الاستعاضة مؤقتا عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية طويلة أو إجازات للأمومة، إلى جانب ما يلزم من المساعدة المؤقتة والعمل الإضافي أثناء الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    Les ressources demandées sont nécessaires pour faire face au surcroît de travail pendant les périodes de pointe, remplacer des fonctionnaires en congé de maladie de longue durée ou en congé de maternité et recruter le personnel supplémentaire nécessaire à l’occasion des visites du Secrétaire général et de chefs d’État ou de gouvernement et pendant les conférences spéciales. UN ويلزم توفير هذه الموارد لتغطية الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته والاستعاضة عن الموظفين الذين يكونون في إجازة مرضية طويلة أو إجازة اﻷمومة وتعيين موظفين إضافيين خلال الزيارات التي يقوم بها اﻷمين العام ورؤساء الدول والحكومات وخلال المؤتمرات الخاصة.
    Ces ressources sont nécessaires pour faire face au surcroît de travail pendant les périodes de pointe, remplacer des fonctionnaires en congé de maladie de longue durée ou en congé de maternité et recruter le personnel supplémentaire nécessaire à l’occasion des visites du Secrétaire général et de chefs d’État ou de gouvernement et pendant les conférences spéciales. UN ويلزم توفير هذه الموارد لتغطية الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته والاستعاضة عن الموظفين الذين يكونون في إجازة مرضية طويلة أو إجازة اﻷمومة وتعيين موظفين إضافيين خلال الزيارات التي يقوم بها اﻷمين العام ورؤساء الدول والحكومات وخلال المؤتمرات الخاصة.
    affecté aux réunions) 58 000 20. Le montant prévu doit permettre de remplacer le personnel local en congé de maternité ou de maladie de longue durée. UN ١٩ - يغطي المبلغ المقترح تكلفة الاستعاضة عن الموظفات المعينات محليا أثناء قيامهن بإجازة أمومة والموظفين المعينين محليا القائمين بإجازة مرضية طويلة.
    En règle générale, le personnel temporaire (autre que pour les réunions) est censé permettre de faire face aux périodes de pointe; ce personnel temporaire remplace aussi les fonctionnaires en congé de maladie de longue durée ou en congé de maternité. UN وكقاعدة عامة، يقع أكبر استخدام للمساعدة المؤقتة العامة في الاستعانة بموظفين إضافيين في الفترات التي يكون فيها عبء العمل في ذروته؛ كما تستخدم المساعدة المؤقتة العامة للاستعاضة عن الموظفين المتغيبين في إجازات مرضية طويلة أو الموظفات الحاصلات على إجازات أمومة.
    Il est proposé d'augmenter les crédits de 31 500 dollars pour les autres objets de dépense au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) afin de pourvoir au remplacement du personnel en congé maternité ou en congé maladie de longue durée et à la compensation des heures supplémentaires. UN سادسا-38 يقترح إجراء زيادة قدرها 500 31 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة من أجل تغطية تكاليف الاستعاضة عن الموظفين المتغيبين في إجازات أمومة أو إجازات مرضية طويلة وتكاليف العمل الإضافي.
    Le dépassement de crédits s'explique principalement par la création d'un emploi de temporaire (D-1) supplémentaire correspondant aux fonctions de chef du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2013, date prévue du retour du titulaire, en congé de maladie prolongé. UN 68 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى إنشاء وظيفة مؤقتة إضافية برتبة مد-1 للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر لتغطية مهام رئيس وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى حين عودة شاغل الوظيفة من إجازة مرضية طويلة.
    En outre, un emploi temporaire (D-1) correspondant aux fonctions de chef du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration a été établi pour la période comprise entre le 1er janvier et le 30 juin 2013, date prévue du retour du titulaire d'un congé de maladie prolongé. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت وظيفة مؤقتة برتبة مد-1 للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2013 لتغطية مهام رئيس وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى حين عودة شاغل الوظيفة من إجازة مرضية طويلة.
    34. Réaffirme que la politique établie en matière de personnel temporaire est de faire appel à celui-ci pour remplacer le personnel en congé de maternité ou de longue maladie, ou pour accomplir les travaux essentiels qui ne peuvent être exécutés par le personnel permanent du fait des vacances de poste ; UN 34 - تؤكد من جديد السياسات المعمول بها والتي يجري بموجبها استخدام الموظفين المؤقتين للاستعاضة عن الموظفين الذين يكونون في إجازات مرضية طويلة أو إجازات أمومة أو للاضطلاع بأعمال ضرورية لا يمكن، بسبب الشواغر، أن يقوم بها الموظفون العاديون؛
    A.28.30 Le montant de 23 500 dollars permettra de recruter du personnel temporaire (13 000 dollars) pour remplacer les fonctionnaires en congé de longue maladie ou de maternité et de financer les heures supplémentaires nécessaires pendant les périodes de pointe. UN ألف 28-30 تتصل التكاليف البالغ قدرها 500 23 دولار بالمساعدة المؤقتة العامة (000 13 دولار) للتعويض عن الموظفين الذين هم في إجازات مرضية طويلة وإجازات أمومة والعمل الإضافي (500 10 دولار) لفترات الذروة في عبء العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد