Kinshasa a une peur bleue d'aborder cette question face à face, les yeux dans les yeux, avec les Congolais de l'Est du pays. | UN | فهي مرعوبة من إثارة هذه القضية بشكل صريح ومباشر مع كونغوليي شرق البلد. |
Tu as à faire, et une fillette dans un avion a très, très peur. | Open Subtitles | هناك بضعة مهام لك وفتاة على الطائرة مرعوبة للغاية للغاية |
Je suis juste terrifiée car elle a dit que si j'utilisais mes pouvoirs, alors il sera impossible de les arrêter. | Open Subtitles | أنا مرعوبة فقط لأنها قالت أنني إذا استمريت باستخدام هذه القوى عندها سيصبح من المستحيل ايقافها |
terrifiée et torturée, incapable de comprendre ce qui lui arrive. | Open Subtitles | مرعوبة ومعذبة غير قادره على استيعاب ما حدث لها |
Je suis carrément effrayée de te le dire, mais... la vérité c'est... ce n'était pas Barbara Chen, c'était moi. | Open Subtitles | والان مرعوبة ذعراً من أخبارك لكن الحقيقة أنها لم تكن بابرا شان, كنت انا |
Elle est venue me voir. - Elle avait peur de papa. - Jamais de la vie. | Open Subtitles | لقد جاءت لتراني ، لأنها كانت مرعوبة من أبيها |
J'avais peur de ne jamais trouver cette passion dans ma vie. | Open Subtitles | كنت مرعوبة أني لن اتمكن أبداً أبداً أبداً من إيجاد هذا النوع من آلام الغامر في حياتي |
Oui, oui, je pleure et c'est juste parce que j'ai très peur de vous. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، حسنا، حسنا، أجل نعم، نعم، أنا أبكي ذلك لأنني جد مرعوبة منك |
Peut-être que tu as peur parce que tu ne comprends pas mon travail. | Open Subtitles | ربما أنت مرعوبة لأنك لا تفهمين ماهية ما أفعل |
J'avais peur aussi, mais toi... Tu as dû être terrifiée. | Open Subtitles | كنت خائفة أنا أيضًا لكن أنت لا بد أنك كنت مرعوبة |
Si t'avais pas jeté mon fusil, t'aurais pas si peur maintenant. | Open Subtitles | هل تعلمين؟ لو أنكي لم تتخلصي من مسدسي في ذلك العالم الأخير فلم تكوني ستصبحي مرعوبة للغاية الآن |
Désolé, je suis tellement terrifiée que je ne peux pas penser. | Open Subtitles | اسفه.. انا مرعوبة جداً.. لايمكنني التفكير |
J'y ai pensé seulement parce que je suis terrifiée que tu ailles en prison. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أفكر في هذا انا مرعوبة للموت من ذهابك للسجن |
Moi, oui, mais tu devais être terrifiée. | Open Subtitles | كنت خائفة أنا أيضًا لكن أنت لا بد أنك كنت مرعوبة |
Et je sais que c'est super futile de s'inquiéter pour ça, mais je suis terrifiée de perdre mes cheveux. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا هو شيء من هذا القبيل تافهة ما يدعو للقلق، ولكن أنا مرعوبة من فقدان شعري. |
"A", je suis terrifiée que ces gars avec des armes vont essayer de nous trouver parce que nous avons vu leur putain de champ de cannabis. | Open Subtitles | أولاً، أنا مرعوبة من أنّ الرجال ذوي البنادق سيحاولون إيجادنا لأننا رأينا حقل الحشيش الغبي |
Tu ne comprends pas que je suis effrayée, et j'essaie de te soutenir en faisant bonne figure, mais que je pourrais te perdre, Mike ? | Open Subtitles | الا تتفهم اني مرعوبة وانا احاول ان اكون داعمة ولأبقي شجاعة |
Et maintenant je vais me marrier à l'une de ces filles et ça me fait flipper. | Open Subtitles | والآن أنا سأتزوج واحد من هؤلاء البنات وأنا مرعوبة جدا حيال هذا |
Vous venez juste de m'appeler il y a 5 minutes terrifié par quelque chose. | Open Subtitles | انتي فقط اتصلتي بي قبل 5 دقائق مضت مرعوبة من شيئ |
Mais je flippe, c'est ma meilleure amie. | Open Subtitles | أنه فقط, أنا مرعوبة إنها صديقتي المقربة. |
Je panique. J'ai bientôt 30 ans et ma vie est une énorme déception. | Open Subtitles | انا مرعوبة جدا لأني بصدد ان ادخل بالثلاثين وأشعر بمقدار كبير من خيبة الأمل |
Tout ce que je sais c'est que Spencer est vraiment paniquée que tu sois là. | Open Subtitles | كل ما أعلمه أن سبنسر مرعوبة جدًا لكونك هنا |
Mais souviens-toi : je te terrifie. | Open Subtitles | فقط تذكري، أنتِ مرعوبة مني أنا كذلك |
Vous semblez aussi horrifiée que moi de cet endroit. | Open Subtitles | انسة كوبر تبدين مرعوبة من هذا المكان مثلي |
Grand Dieu, tu devais être terrorisée. Seule dans le noir. | Open Subtitles | ياإلـهي، لابد من أنكِ كنتي مرعوبة لوحدكِ في الظلام |