ويكيبيديا

    "مرفق البث الدائم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du centre audiovisuel
        
    • le centre audiovisuel
        
    • au centre audiovisuel
        
    • installations permanentes
        
    • du nouveau centre audiovisuel
        
    :: L'installation et la mise en service du centre audiovisuel permanent sont programmées à la toute fin des travaux. UN :: تقضي الخطط بتركيب مرفق البث الدائم وإدخاله في الخدمة في آخر نقطة بالجدول الزمني.
    Un montant de 29 300 dollars a été reporté sur le budget de 2013 du fait des retards enregistrés dans la mise en service du centre audiovisuel. Le reliquat (90 700 dollars) représente des économies opérées; UN وأُرجئ مبلغ قدره 300 29 دولار إلى عام 2013 نظراً إلى التأخير في إدخال مرفق البث الدائم في الخدمة ويمثل الرصد المتبقي البالغ 700 90 دولار ما تحقق من وفورات في التكاليف؛
    i) Les services d'ingénieurs spécialisés dans les installations de conférence, qui piloteront la mise en service du centre audiovisuel et assureront la maintenance des nouveaux systèmes audiovisuels des locaux transitoires. UN ' 1` مهندسو مشروع المؤتمرات للإشراف على إنشاء مرفق البث الدائم الجديد، وكذلك لصيانة النُظم السمعية البصرية الجديدة في مواقع الإيواء المؤقت.
    C'est là que se trouvent le centre audiovisuel permanent et le système de gestion des fichiers numériques dont il est équipé, installations toutes deux complexes et qu'il a fallu soumettre à de nombreux essais avant la prise en charge. UN ويحتوي هذا المبنى على مرفق البث الدائم ونظام إدارة الأصول الإعلامية المرافق له وهما نظامان معقدان كان يتعين إجراء اختبارات واسعة لهما قبل تسليمهما.
    La webdiffusion et le matériel correspondant seront intégrés au centre audiovisuel lorsque celui-ci sera mis en service en 2011. UN وستدمج خدمات ومعدات البث الشبكي في مرفق البث الدائم عند الانتهاء من هذا المشروع في عام 2011.
    Le Département prévoit de n'utiliser que 47 300 dollars étant donné que le spécialiste des supports numériques a désormais été engagé par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, qu'il est chargé de conseiller quant à la mise en service des installations permanentes du centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques et que les services de l'archiviste ne seront plus nécessaires après 2012; UN وتتوقع الإدارة أن ذلك سوف يحتاج إلى 300 47 دولار فقط من الموارد المتاحة، حيث أن مكتب المخطط العام قد تعاقد مع أخصائي تكنولوجيا الوسائط الرقمية لتقديم المشورة بشأن تنفيذ مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية، ولن تكون هناك حاجة إلى خدمات موظف المحفوظات فيما بعد نهاية عام 2012؛
    Il a été convenu que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement se chargera d'achever la mise en place du nouveau centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques. Un montant de 1 682 700 dollars a, de ce fait, été transféré au Bureau chargé du plan-cadre d'équipement en 2012. UN وقد جرى الاتفاق على أن يتحمل مكتب المخطط العام مسؤولية إنجاز مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية، وتم نقل مبلغ 700 682 1 دولار إلى مكتب المخطط العام في عام 2012.
    Il a été convenu que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement se chargera d'achever la mise en place du centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques. Un montant de 4 948 400 dollars a, de ce fait, été transféré au Bureau chargé du plan-cadre d'équipement en 2012. UN وقد اتفق على أن يضطلع مكتب المخطط العام بالمسؤولية عن تكملة مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط، ورحل مبلغ 400 948 4 دولار إلى مكتب المخطط العام في سنة 2012.
    Les dépenses connexes en 2013 seront essentiellement liées à l'achat du mobilier et à l'achèvement de la mise en place du centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques. UN وستكون العوامل الرئيسية وراء زيادة التكاليف المرتبطة بالمشروع في عام 2013 هي شراء الأثاث وإتمام مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام.
    On prévoit donc un solde inutilisé de 35 millions de dollars à la fin de l'année, ce qui correspond essentiellement aux opérations d'achat du mobilier de bureau échelonnées sur la période 2011-2012, ainsi qu'à la mise en place du centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques. UN وبالتالي، فإن المتوقع أن يبلغ الرصيد الحرّ 35 مليون دولار في نهاية العام، مما يعكس ترحيل إكمال شراء أثاث المكاتب وتركيب مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام، من عام 2011 إلى عام 2012.
    Or, grâce à une meilleure concertation et coordination rendue possible par le Comité directeur, on compte actuellement que ces dépenses se chiffreront à 14,9 millions de dollars, ce qui s'explique essentiellement par le report à 2011 de la mise en place du centre audiovisuel. UN ومن خلال التشاور والتنسيق الوثيقين عبر عملية الاستعراض التي تقوم بها اللجنة التوجيهية، من المتوقع الآن أنه سيلزم توفير مبلغ إجماليه 14.9 مليون دولار لعام 2010، ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى تأجيل شراء مرفق البث الدائم إلى عام 2011.
    Le solde, soit 3 293 700 dollars, a été reporté sur l'exercice biennal 2010-2011 en raison du changement des modalités d'acquisition du centre audiovisuel. UN وقد رحل التمويل المتبقي البالغ 700 293 3 دولار إلى فترة السنتين 2010-2011، نتيجة لاعتماد طريقة منقحة لشراء مرفق البث الدائم.
    b Dont les montants prévus au titre du mobilier et de la mise en service du centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques. UN (ب) يشمل الاحتياجات من الأثاث وإنجاز مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية.
    Les prévisions de dépenses restent valables mais un montant de 332 500 dollars prévu au titre des ingénieurs spécialisés a été reporté sur 2013 en raison du retard pris dans la mise en service du centre audiovisuel du bâtiment des conférences et pour faciliter la réinstallation des services audiovisuels dans le bâtiment de l'Assemblée générale. UN وتظل الاحتياجات المقدَّرة من الموارد سارية المفعول، لكن أرجئ مبلغ 500 332 دولار من الاحتياجات المطلوبة لمهندسي مشاريع مبنى المؤتمرات إلى عام 2013 نتيجة للتأخير في التأكد من صلاحية مرفق البث الدائم الموجود في مبنى المؤتمرات، ولتيسير نقل عمليات البث في مبنى الجمعية العامة.
    La mise en service du centre audiovisuel qui était prévue pour juin 2012 n'aura lieu qu'en novembre 2012 et devrait se terminer au début de 2013; UN وسيبدأ التأكد من صلاحية مرفق البث الدائم في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وكان من المقرر في أصلا أن يتم ذلك في حزيران/يونيه 2012، ومن المتوقع الانتهاء منه في أوائل عام 2013؛
    Le solde inutilisé de 9 959 400 dollars sera reporté sur 2013, année au cours de laquelle seront achevées les opérations d'achat et d'installation du mobilier et la mise en place et l'intégration du centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques. UN 40 - سيتم إرجاء الرصيد غير المنفق البالغ 400 959 9 دولار إلى عام 2012، الذي ستكتمل فيه عمليات شراء الأثاث وتركيبه وتنفيذ مشروع مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام وإدماجهما.
    a Comprend les ressources nécessaires pour le mobilier et l'achèvement du centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques. UN (أ) تشمل الاحتياجات المتعلقة بالأثاث وبإتمام مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام.
    La plupart des frais connexes prévus pour 2013 concernent l'achat ou la rénovation de mobilier pour le bâtiment de l'Assemblée générale, ainsi que la poursuite de la mise en service du centre audiovisuel permanent et du système de gestion des fichiers multimédias, gérés l'un et l'autre par le Bureau du plan-cadre d'équipement. UN ويتصل معظم التكاليف المرتبطة بالمشروع عام 2013 بشراء وإصلاح الأثاث اللازم لمبنى الجمعية العامة، ومواصلة إنشاء مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام، اللذين يتولى إدارتهما مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    De nouveaux besoins devront être satisfaits tant au niveau du fonctionnement des bâtiments rénovés que de l'entretien d'installations telles que le centre audiovisuel et le système de gestion des bâtiments et de l'appui à fournir. UN وسوف تنشأ أيضاً احتياجات جديدة من أجل تشغيل المجمع الذي أعيد تصميمه وصيانة ودعم المنشآت الضخمة، مثل مرفق البث الدائم ونظام إدارة المباني.
    Les systèmes financés au titre des dépenses connexes comprennent : a) le système de gestion du matériel et b) le centre audiovisuel. UN وتشمل النظم الواردة تحت بند التكاليف المرتبطة (أ) نظام إدارة أصول وسائط الإعلام؛ (ب) مرفق البث الدائم.
    Toutefois, à la suite d'une analyse minutieuse des besoins, l'on compte que seul un montant de 5 203 900 dollars sera requis en 2010; ceci s'explique essentiellement par le report à 2011 de l'adjudication du marché relatif au centre audiovisuel. UN بيد أنه من المتوقع في الوقت الحالي، بناءً على تحليل دقيق للاحتياجات، أنه لن يلزم سوى مبلغ 900 203 5 دولار في عام 2010، ويعود ذلك بالدرجة الأولى إلى تأجيل منح العقد لمشروع مرفق البث الدائم إلى عام 2011.
    Juin 2009 : En consultation avec toutes les parties concernées, y compris Skanska et Vantage, il a été décidé de séparer les achats concernant le système de gestion des contenus numériques, d'une part, et les installations permanentes de radiodiffusion, de l'autre. UN حزيران/يونيه 2009 بالتشاور مع كافة الأطراف المعنية، بما في ذلك مشاركة شركتي سكانسكا (Skanska) وفينتدج (Vantage)، اتخذ قرار بالفصل بين عملية شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية وعملية شراء مرفق البث الدائم.
    Le reliquat permettra d'acquérir du matériel supplémentaire tel que des caméras à haute définition et de financer la configuration du nouveau centre audiovisuel et du système de gestion des supports numériques pour les intégrer à l'ensemble des systèmes mis en service à l'échelle du complexe dans le cadre du plan-cadre d'équipement. UN ويلزم المبلغ المتبقي لشراء معدات إضافية، من قبيل آلات التصوير ذات المواصفات الرفيعة، ولتغطية تكاليف تهيئة مرفق البث الدائم وإدماج إدارة أصول وسائط الإعلام ضمن النُظم الشاملة لحرم المقر بأكمله في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد