ويكيبيديا

    "مرفق الحد من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Facilité pour la réduction de
        
    • de Facilité pour la réduction de
        
    la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance du FMI est sur la bonne voie. UN وذكر أن مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي يسير بوجه عام على الطريق الصحيح.
    Prêts au titre de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance UN القروض المقدمة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو
    Depuis lors, le FMI fournit aux pays des liquidités pour faire face aux chocs commerciaux par le biais de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance. UN ومنذ ذلك الحين، يوفر الصندوق السيولة إلى البلدان وقت الصدمات التجارية في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    la Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance avait remplacé en 1999 la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR), le but étant de donner aux efforts de réduction de la pauvreté menés par les pays membres à faible revenu un rôle clef et plus précis dans la nouvelle stratégie économique orientée vers la croissance. UN ومنذ عام، حل مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو محل مرفق التكيف الهيكلي المعزز، بهدف جعل جهود الحد من الفقر بين الأعضاء المنخفضي الدخل عنصراً أوضح في استراتيجية اقتصادية مجددة تستهدف تحقيق النمو.
    En avril 2003, la Sierra Leone a subi avec succès la troisième revue de l'accord de Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance qu'elle a passé avec le Fonds monétaire international. UN وفي نيسان/أبريل 2003 أكملت سيراليون بنجاح الاستعراض الثالث لترتيب مرفق الحد من الفقر والنمو مع صندوق النقد الدولي.
    Les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté sont liés à la fois à des prêts avantageux en vertu de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance et à l'allégement de la dette en vertu de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE). UN وارتبطت ورقات استراتيجية الحد من الفقر بكل من القروض التساهلية في إطار مبادرات مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو وتخفيف أعباء الدين في إطار مبادرات البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Si l'objectif fondamental de l'Initiative PPTE renforcée est de faire reculer la pauvreté, alors les propositions actuelles, qui se traduisent par un service de la dette plus élevé ou inchangé, sont en contradiction avec l'esprit de l'Initiative tout entière, et a fortiori de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance. UN إذا كان الهدف الأساسي للمبادرة المعززة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون هو الحد من الفقر فإن المقترحات المقدمة بالصيغة الحالية، والتي تترجم إلى زيادة أو إلى عدم تغير في مستويات خدمة الديون، هي مقترحات لا تتفق وروح المبادرة ككل، بل لا تتفق وروح مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو.
    Une telle analyse, partiellement contenue dans le DSRP, est une condition préalable de l'accès à la Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance (FRPC), devenue, depuis 2000, la seule facilité de prêt du Fonds, et qui sert essentiellement à soutenir les dépenses en faveur des pauvres. UN ومنذ عام 2000، يركز صندوق النقد الدولي جهوده، في سياق تنفيذ مهام مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو، الذي بات يشكل مرفق تقديم القروض الوحيد التابع للصندوق، على دعم الإنفاق على الفقراء.
    Les recettes fiscales ont représenté 14,5 % du PIB en 2002, dépassant l'objectif fixé par la Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance, et leur augmentation s'explique essentiellement par un substantiel accroissement des importations. UN وارتفع الإيراد المالي إلى 14.05 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي عام 2002، متجاوزا هدف مرفق الحد من الفقر والنمو، وعكس بصورة رئيسية الزيادة الكبيرة في الواردات.
    Le Gouvernement de transition a lancé un train de réformes macroéconomiques dont il poursuit la réalisation dans le cadre de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance, du Fonds monétaire international. UN وبدأت الحكومة الانتقالية برنامجا للإصلاحات في مجال الاقتصادي الكلي، وهو مستمر في العمل تحت رعاية مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي.
    Les améliorations apportées à la situation en matière de sécurité et les progrès accomplis dans la mise en œuvre du programme de réforme financière et structurelle appuyé par la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance ont contribué à ce résultat positif. UN وساهم تحسن الحالة الأمنية والتقدم المحرز في تنفيذ برنامج الإصلاح المالي والهيكلي الذي يدعمه ترتيب مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو في تحقيق هذه النتيجة الإيجابية.
    Prêts au titre de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance UN قروض مرفق الحد من الفقر والنمو
    C'est l'un des facteurs qui expliquent que les taux d'intérêt se soient maintenus à un niveau élevé et qu'un nouveau programme économique n'ait pas été établi avec le Fonds monétaire international (FMI) au titre de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance (FRPC). UN وأسهم ذلك في استمرار أسعار الفائدة المرتفعة وحال دون الاتفاق على وضع برنامج اقتصادي جديد مع صندوق النقد الدولي في إطار مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو.
    Le FMI prévoit de maintenir son appui à la Guinée-Bissau dans le cadre de programmes d'aide post-conflictuelle, de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance et de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN وذكرت أن صندوق النقد الدولي يعتزم مواصلة دعمه لغينيا - بيساو من خلال برامج المساعدة التي تقدم في ظروف ما بعد الصراع، ومن خلال مرفق الحد من الفقر والنمو ومبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    À cet égard, l'examen récemment mené par le FMI concernant les résultats de la Sierra Leone au titre de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance revêt une importance particulière. UN وفي هذا السياق، فإن الاستعراض الأخير الذي أجراه صندوق النقد الدولي لأداء سيراليون في إطار ترتيب مرفق الحد من الفقر والنمو يتسم بأهمية خاصة.
    Quant aux donateurs, ils ne pouvaient pas prévoir que des décaissements d'aide ne seraient pas effectués, faute de pouvoir dépasser les plafonds de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance du FMI. UN وبالنسبة للجهات المانحة، ليس من المتوقع عدم وصول مبالغ المعونة المقدمة بسبب عدم التمكن من اختراق سقوف مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع للصندوق.
    De sérieux problèmes de gouvernance ont entraîné des retards dans la conclusion du sixième examen mené dans le cadre de l'Arrangement du FMI relevant de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance, ainsi que dans le versement de l'appui budgétaire offert par les donateurs. UN أدت تحديات خطيرة في مجال الحكم إلى التأخر في إتمام الاستعراض السادس بموجب ترتيب صندوق النقد الدولي في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو، وفي صرف الدعم المقدم من الجهات المانحة إلى الميزانية.
    Cependant, 3 milliards de dollars seulement sur ce montant ont été alloués à des pays à faible revenu par la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance et par la Facilité de protection contre les chocs exogènes. Le reste, 36 milliards de dollars, consistait en accords de confirmation standard. UN إلا أن ثلاثة بلايين دولار فقط من هذا المبلغ خُصصت للبلدان المنخفضة الدخل عن طريق ' مرفق الحد من الفقر، والنمو` و ' مرفق الصدمات الخارجية المنشأ` ويتألف مبلغ الـ 36 بليون دولار الباقي من ترتيبات احتياطية عادية.
    De même, nous nous félicitons de la récente décision prise par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international de négocier et de conclure un accord sur un programme d'après-conflit avec notre gouvernement, lequel va bientôt bénéficier de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance, qui renforcera notre coopération avec nos partenaires principaux de développement. UN وبالمثل، نرحب بقرار صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مؤخراً، المتعلق بالتفاوض واستخلاص برنامج لما بعد الصراع مع حكومتنا، التي ستنضم قريباً إلى مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو، الذي سيوثّق التعاون مع شركائنا الرئيسيين في التنمية.
    Ainsi, en mars 2009, le pays a été admis au bénéfice de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance (FRPC) et a atteint le point de décision de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE). UN ففي آذار/مارس 2009، على سبيل المثال، أصبح البلد مؤهلا للاستفادة من ترتيبات مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو، وبلغ نقطة البتّ في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Il est révélateur, à cet égard, que le programme d'aide du FMI aux pays ait cessé de s'appeler Facilité d'ajustement structurel renforcée pour prendre le nom de Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance. UN ومما له دلالة أن اسم برنامج المساعدة القطرية التابع لصندوق النقد الدولي قد تغير من مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد