ويكيبيديا

    "مركبات البعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • véhicules de la Mission
        
    • des véhicules
        
    • de véhicules
        
    • véhicules de la MONUC
        
    • véhicules de la MINUK
        
    • véhicules de la MINUSIL
        
    • les véhicules de la MINURCAT
        
    • véhicules de la MINUSTAH
        
    Exécution d'un programme dans le cadre duquel des entretiens sont effectués tous les 5 000 kilomètres pour le parc de véhicules de la Mission. UN تنفيذ برنامج للصيانة كل 000 5 كيلومتر من الخدمة بالنسبة لأسطول مركبات البعثة
    L'installation des kits CarLog sur les véhicules de la Mission est en cours au niveau des secteurs. UN لا تزال جارية عملية تركيب جهاز تدوين الحركة في مركبات البعثة على مستوى القطاعات
    La MINUL a fait savoir qu'un projet de directive et d'instruction administrative sur l'utilisation des véhicules de la Mission en dehors du service était en cours d'examen et serait ensuite adopté. UN وقد أفادت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن ثمة مشروع أمر إداري وسياسة عامة بشأن استخدام مركبات البعثة في أغراض خارج أوقات الدوام هو حاليا قيد المراجعة تمهيدا للموافقة النهائية عليه.
    Le système CarLog est opérationnel au sein de la MINUS et couvre 89 % des véhicules. UN فما نسبته 89 في المائة من مركبات البعثة مزودة حاليا بنظام مراقبة حركة السيارات.
    Puis, le personnel de la MINUTO a vu des soldats des TNI prêter main forte aux miliciens qui tentaient de piller des véhicules de la Mission. UN وشاهد موظفو البعثة بعد ذلك جنود القوات المسلحة الإندونيسية وهم يساعدون أفراد الميليشيا عند محاولتهم سرقة مركبات البعثة.
    Les véhicules de la Mission souffrent donc beaucoup sur les routes défoncées pendant la saison sèche et s'y enlisent régulièrement pendant la saison des pluies. UN ونتيجة لذلك، تتعذب مركبات البعثة كثيرا فوق الأسطح غير المستوية أثناء الموسم الجاف كما أنها تتعثر في الوحل عادةً أثناء موسم الأمطار.
    Installation de 970 systèmes CarLog de contrôle et suivi des déplacements sur les véhicules de la Mission UN تركيب 970 جهازا لتسجيل حركة مركبات البعثة جهازا لتسجيل حركة المركبات
    :: Installation de 970 systèmes CarLog de contrôle et suivi des déplacements sur les véhicules de la Mission UN :: تركيب 970 جهازا لتسجيل حركة مركبات البعثة
    On trouvera, à l’annexe V au présent rapport, des renseignements sur la dotation en véhicules de la Mission. UN وترد في المرفق الخامس المعلومات المتعلقة بأنواع مركبات البعثة.
    C'est la fin. " Le même personnage a endommagé trois véhicules de la Mission garés dans un parking voisin. UN وقام نفس الشخص بتدمير ثلاث مركبات من مركبات البعثة كانت تقف في موقف قريب.
    Par suite des protestations émises par la Mission après ces incidents, les forces érythréennes se sont abstenues d'arrêter et de renvoyer à leur base les véhicules de la Mission dans la région. UN وعقب احتجاجات البعثة على إثر هذه الحوادث، أحجمت القوات الإريترية عن توقيف مركبات البعثة في المنطقة وإعادتها من حيث أتت.
    Le système CarLog a été installé sur 165 des 183 véhicules de la Mission. UN رُكِّب نظام سجل ومراقبة حركة السيارات في 165 مركبة من أسطول مركبات البعثة الذي يضم ما مجموعه 183 مركبة.
    Deux postes de mécanicien auto régional chargé d'aider à réparer et à entretenir les véhicules de la Mission UN يقترح تعيين ميكانيكيين إقليميين اثنين للمركبات للمساعدة في إصلاح وصيانة مركبات البعثة
    :: Exécution d'un programme dans le cadre duquel des entretiens sont effectués tous les 5 000 kilomètres pour le parc de véhicules de la Mission UN :: تنفيذ برنامج للصيانة كل 000 5 كيلومتر من الخدمة بالنسبة لأسطول مركبات البعثة
    La gestion des carburants a également été améliorée grâce à l'installation d'un système de contrôle de la consommation de carburant sur la plupart des véhicules de la Mission. UN وعلاوة على ذلك، جرى تحسين إدارة الوقود بتركيب نظام تسجيل استهلاك الوقود في معظم مركبات البعثة.
    Les véhicules de la MONUC seront par conséquent assurés grâce à la couverture mondiale de l'ONU. UN وبناء عليه، فإن مركبات البعثة ستغطيها بوليصة التأمين العالمية الخاصة بالأمم المتحدة.
    Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents. UN وتعرضت مركبتان من مركبات البعثة للتحطيم، كما قام صربيون محليون بكوسوفو بمحاصرة المدينة مؤقتا، مما منع شرطة البعثة والقوة لفترة محدودة من الاضطلاع بتحقيق فيما سبق وقوعه من حوادث.
    Le Comité note que les renseignements qui figurent dans le rapport sur le projet de budget concernant le parc de véhicules de la MINUSIL ne permettent pas de bien se rendre compte si le nombre de véhicules utilisés par la Mission est conforme aux ratios standard. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات عن أسطول مركبات البعثة الواردة في الميزانية المقترحة لا تتيح فهما واضحا لما إذا كان عدد المركبات المستخدمة في البعثة يتناسب مع النسب الموحدة.
    Par exemple, le Comité des commissaires aux comptes a relevé que, si tous les véhicules de la MINURCAT étaient équipés du système CarLog, celui-ci n'était pas opérationnel (A/63/5 (Vol. UN فقد أشار مجلس مراجعي الحسابات على سبيل المثال، إلى أنه وإن كانت مركبات البعثة مزودة بأجهزة مراقبة حركة السيارات، فإن هذه الأجهزة لا تعمل (A/63/5 (Vol.
    Une série de petites manifestations ont été organisées contre le Directeur général de la Police nationale haïtienne et des slogans ont été peints au pistolet sur plusieurs véhicules de la MINUSTAH. UN وجرى تنظيم عدد من المظاهرات الصغيرة ضد المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية وتلطيخ عدد من مركبات البعثة بالشعارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد