ويكيبيديا

    "مركبات جديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de nouveaux véhicules
        
    • véhicules neufs
        
    • de nouveaux composés
        
    • aucun nouveau véhicule
        
    • nouveaux véhicules et
        
    Le programme d'entretien n'a pas été réduit car la Mission a reçu de nouveaux véhicules dont la garantie prévoit une révision tous les 5 000 km. UN لم يتم تنفيذ خفض عمليات الصيانة المقررة إذ استلمت البعثة مركبات جديدة تقتضي كفالتها الصيانة كل 000 5 كلم
    La Mission a reçu de nouveaux véhicules dont la garantie prévoit une révision tous les 5 000 km. UN استلمت البعثة مركبات جديدة تقتضي كفالتها الصيانة كل 000 5 كلم.
    Lorsque les travaux ont repris, AlHugayet a dû se conformer aux termes du contrat et s'est trouvée dans l'obligation de remplacer les véhicules qu'elle avait vendus par de nouveaux véhicules. UN وعند استئناف العمل، تعين عليها كما تقول الامتثال لشروط العقد مما أجبرها على شراء مركبات جديدة محل المركبات التي باعتها.
    Il avait en outre été constitué un fonds pour l'achat de véhicules neufs destinés au transport des détenus. UN وأنشئ باﻹضافة إلى ذلك صندوق لشراء مركبات جديدة لاستخدامها في عمليات الترحيل.
    Les véhicules anciens de la Mission ont consommé plus d'essence, mais l'acquisition de véhicules neufs aurait entraîné des besoins additionnels d'un montant estimé à quelque 4,6 millions de dollars. UN وبينما تستهلك المركبات العتيقة للبعثة قدرا أكبر من الوقود، فإن اقتناء مركبات جديدة كان سيؤدي إلى احتياجات إضافية من الموارد تقدر بـ 4.6 ملايين دولار
    Grâce aux recherches sur la façon dont les enzymes biosynthétiques coopèrent afin de produire des molécules complexes, comme la curacine A, isolée à partir de la cyanobactérie Lyngbya majuscula en touffe, on espère pouvoir prélever et utiliser des gènes pour créer de nouveaux composés semblables à la curacine A mais possédant de meilleures propriétés médicinales et une plus grande stabilité chimique. UN ومن المؤمل أن البحث في طريقة تضافر الأنزيمات التخليقية الصناعية لصنع جزيئات معقدة، من قبيل جزيء كيوراسين ألف المعزول من البكتيريا الزرقاء ذات الخيوط الناسجة المسماة لينغبيا ماجيسكولا ()، سيتيح عزل الجينات وتسخيرها لتهيئة مركبات جديدة مماثلة لكيوراسين ألف لكنها تتوفر على خصائص عقاقيرية أفضل واستقرار كيميائي أكبر.
    aucun nouveau véhicule n'est demandé dans le projet de budget 2013/14. UN لم تطلب أي مركبات جديدة في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014.
    Il n'est pas prévu d'acheter de nouveaux véhicules en 2002. UN ولا يُتوقع شراء مركبات جديدة في سنة 2002.
    Le Tribunal avait demandé à plusieurs reprises de nouveaux véhicules adaptés aux déplacements dans les zones rurales du Rwanda. UN وقدمت طلبات متكررة للحصول على مركبات جديدة ملائمة للسفر في المناطق الريفية بروانـدا.
    Selon d'autres fonctionnaires de Kigali, le Greffier et le chef de l'administration leur auraient promis au cours de deux réunions de nouveaux véhicules qui leur permettraient de mener convenablement leurs enquêtes au Rwanda. UN وأفاد موظفون آخرون في كيغالي أنه قد تم عقد اجتماعين مع مسجل المحكمة ومع كبير الموظفين اﻹداريين أبلغوا فيهما أنه ستخصص لهم مركبات جديدة مناسبة للقيام بالتحقيقات في رواندا.
    En ce qui concerne les transports, l’achat de nouveaux véhicules a permis de mettre fin à des contrats de location trop onéreux pour le Tribunal. UN وفيما يتعلق بالنقل أمكن بفضل شراء مركبات جديدة إنهاء اتفاقات استئجار لـم تكـن فعﱠالة من حيث التكلفة بالنسبة للمحكمة.
    La livraison de nouveaux véhicules pour Kigali est attendue sous peu. UN ومن المنتظر أن تسلم مركبات جديدة إلى كيغالي في المستقبل القريب.
    En outre, de nouveaux véhicules ainsi équipés sont achetés chaque année, ce qui permet une augmentation graduelle de l'analyse de la performance des chauffeurs. UN وعلاوة على ذلك، تُشترى مركبات جديدة مجهزة بأداة التتبع كل سنة، مما يسمح بزيادة تدريجية في تحليل أداء السائق.
    Le montant des liquidités a été réduit de plus de 20 000 dollars et 400 000 dollars ont servi à l'achat de nouveaux véhicules. UN فقد انخفض النقد الحاضر بأكثر من 000 20 دولار، وصُرف 000 400 دولار على اقتناء مركبات جديدة.
    L'écart est imputable au fait que l'on n'a pas acheté de nouveaux véhicules dans la mesure où le ratio de véhicules disponibles pour la Mission dépassait le ratio standard. UN يعزى الفرق إلى عدم شراء مركبات جديدة لأن نسب المركبات في البعثة كانت تتجاوز نطاق النسبة الموحدة.
    La Section du transport a reçu de nouveaux véhicules et utilisé des véhicules remis en état et modernisés, qu'elle a entreposés et préparés en vue de leur expédition. UN وحصل قسم النقل على مركبات جديدة واستعمل مركبات جرى تحسينها وإصلاحها وتخزينها وإعدادها للشحن.
    Achat de véhicules neufs UN شراء مركبات جديدة ٢,٤
    Un montant de 669 000 dollars est demandé au titre des transports terrestres, dont 483 000 dollars pour des dépenses non renouvelables destinées à couvrir l'achat de 15 véhicules (10 véhicules neufs et 5 véhicules de remplacement) et la location de cinq véhicules pour chacun des bureaux régionaux, y compris les frais d'entretien, d'assurance et de carburant. UN 31 - ومطلوب تخصيص موارد تبلغ 000 669 دولار للنقل البري، بما في ذلك مبلغا قدره 000 483 دولار للاحتياجات غير المتكررة. وستغطي هذه الموارد تكاليف اقتناء 15 مركبة (10 مركبات جديدة وخمس بديلة)، إضافة إلى استئجار خمس مركبات لكل مكتب من المكاتب الإقليمية، وتغطية التكاليف المتصلة بالصيانة والتأمين والوقود.
    véhicules neufs UN مركبات جديدة
    Grâce aux efforts déployés par la Mission pour maintenir un ratio de véhicules nominal stable, aucun nouveau véhicule n'a été acheté pour remplacer ceux en attente de passation par profits et pertes. UN 50 - وأسفرت الجهود التي بذلتها البعثة للمحافظة على معدل أدنى للمركبات عن عدم شراء مركبات جديدة لتحل محل المركبات التي تنتظر الشطب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد