ويكيبيديا

    "مركز استقبال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un centre d'accueil
        
    • le centre d'accueil
        
    • Centre de réception
        
    • centres d'accueil
        
    • de centre d'accueil
        
    • du centre d'accueil
        
    • centre d'accueil des
        
    • centre d'hébergement
        
    • centre d'accueil pour
        
    Les réfugiés qui ont besoin d'être réinstallés passeront par un centre d'accueil situé près de leur site de réinstallation. UN أما اللاجئون الذين هم في حاجة الى إعادة توطين فيمرون عبر مركز استقبال قريب من أماكن إعادة توطينهم.
    Si la demande est examinée selon la procédure ordinaire, qui prend six mois, le demandeur est placé dans un centre d'accueil pour réfugiés. UN وإذا كان الطلب قيد النظر وفق الإجراءات العادية التي تستغرق ستة أشهر، يتم إيواء طالب اللجوء في مركز استقبال اللاجئين.
    En 2003, le centre d'aide aux victimes de la traite a été institué à Liza et le centre d'accueil des demandeurs d'asile a été créé en 2004. UN وفي عام 2003، أُنشئ مركز مساعدة ضحايا الاتِّجار بالأشخاص في ليزا وأنشـئ مركز استقبال طـالبي اللجوء في عام 2004.
    19. le centre d'accueil des migrants de Lampedusa, créé pour loger les personnes devant être refoulées, peut héberger 186 personnes. UN 19- وإن مركز استقبال المهاجرين في لامبادوسا، والذي أنشئ لإسكان الأشخاص قبل طردهم، يمكنه أن يأوي 186 شخصاًَ.
    À l'aéroport, le HCR appuie la construction d'un Centre de réception permettant de mieux accueillir les demandeurs d'asile. UN وفي المطار، تقوم المفوضية بدعم إنشاء مركز استقبال لزيادة فعالية عملية استقبال طالبي اللجوء.
    Le HCR est donc en train de modifier en conséquence son programme d'assistance à Assab, notamment en construisant un centre d'accueil. UN لذلك، تقوم المفوضية بتعديل برنامجها للمساعدة في عصب طبقا لذلك، فضلا عن بناء مركز استقبال.
    Les demandeurs d'asile enregistrés sont hébergés soit dans un centre d'accueil du secteur public, soit dans le secteur privé. UN ويتم ايواء ملتمسي اللجوء المسجلين إما في مركز استقبال تابع للحكومة أو عند اﻷفراد.
    un centre d'accueil a été créé en 2003 pour la réinsertion des victimes d'abus sexuels. UN وقد تم في عام 2003 إنشاء مركز استقبال للأطفال من أجل إعادة تأهيل الأطفال الذين عانوا من الإساءات الجنسية.
    un centre d'accueil pour les enfants victimes d'agression sexuelle fournit des conseils et d'autres services. UN ويقدم مركز استقبال الأطفال الذين أسيء إليهم جنسيا المشورة وغير ذلك من الخدمات.
    un centre d'accueil a été créé dans la province de Nonthburi pour loger les garçons victimes de la traite. UN وحُدد مركز استقبال خاص في مقاطعة نونثبوري لإيواء الأطفال ضحايا الاتجار.
    :: Installation d'un centre d'accueil, d'un centre d'accueil spécial et de deux centres de transit UN :: أنشئ مركز استقبال ومركز استقبال متخصص ومركز عبور
    Il y avait des nouveaux venus, logés dans le centre d'accueil de Hanawon, mais aussi d'autres personnes qui étaient installées en République de Corée depuis un certain temps. UN فبعضهم وصل مؤخراً وبعضهم مقيم في مركز استقبال هاناوون وبعضهم استوطنوا جمهورية كوريا منذ فترة من الزمن.
    Ainsi, les difficultés auxquelles se heurtent ceux qui s'efforcent de retourner dans leurs plantations à Zéaglo et Tuambly ont empêché certaines personnes encore déplacées vivant dans le centre d'accueil temporaire des déplacés à Guiglo de rentrer chez elles. UN ووقفت الصعوبات التي يواجهها العائدون في الوصول إلى مزارعهم في زياغلو وتوامبلي عائقا أمام عودة بعض من تبقى من المشردين داخليا ممن لا يزال يعيش في موقع العبور في مركز استقبال المشردين المؤقت في غيغلو.
    116. Le Service de l'asile gère le centre d'accueil des demandeurs d'asile. UN 116- ودائرة اللجوء هي المسؤولة عن تشغيل مركز استقبال ملتمسي اللجوء.
    Le Service d'appui aux victimes du JSMP est un < < Centre de réception > > . UN ويمثل مكتب دائرة دعم الضحايا التابع لبرنامج رصد النظام القضائي ' مركز استقبال`.
    La Figure 2 présente une ventilation plus poussée des cas traités par le Centre de réception d'urgence. UN ويقدم الشكل 2 تقسيما إضافيا للحالات التي أشرف عليها مركز استقبال الطوارئ.
    146 centres d'accueil et de conseil pour femmes victimes de viol, Fribourg UN ٦٤١ مركز استقبال وإسداء للمشورة لضحايا الاغتصاب من اﻹناث، فرايبورغ
    23. Le Comité relève que le projet de centre d'accueil des migrants sera mis en route prochainement. UN 23- وتحيط اللجنة علماً بقرب موعد بدء تنفيذ مشروع مركز استقبال المهاجرين.
    - Formation permanente des agents du centre d'accueil de Harad pour les enfants victimes de la traite. UN - تدريب مستمر للعاملين في مركز استقبال الأطفال المهربين حرض.
    Dans les prochains mois, un centre d'hébergement temporaire pour immigrants clandestins nouvellement arrivés sera mis en place pour les accueillir jusqu'à ce que soient connus les résultats de leurs tests de dépistage de maladies infectieuses. UN وإضافة إلى ذلك سينشأ خلال الأشهر القليلة المقبلة مركز استقبال للمهاجرين غير الشرعيين الوافدين ليكون مقراً مؤقتاً إلى حين معرفة نتائج اختبارات تحري الأمراض المُعدية لكل منهم على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد